Apa yang dimaksud dengan hluti dalam Islandia?
Apa arti kata hluti di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hluti di Islandia.
Kata hluti dalam Islandia berarti bagian, seksi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata hluti
bagiannoun Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins. Dan banyak dari antara mereka merasa bahwa penderitaan akan selalu merupakan bagian dari keberadaan manusia. |
seksiverb |
Lihat contoh lainnya
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. Nubuat tentang kehancuran Yerusalem dengan jelas menggambarkan Yehuwa sebagai Allah yang ’membuat umatnya mengetahui hal-hal baru sebelum semuanya mulai muncul’.—Yesaya 42:9. |
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins. Dan banyak dari antara mereka merasa bahwa penderitaan akan selalu merupakan bagian dari keberadaan manusia. |
Hann gerði Orðið að ‚verkstýru‘ sinni og síðan skapaði hann alla hluti fyrir atbeina þessa elskaða sonar. Ia menjadikan Logos sebagai ”pekerja ahli”, sejak saat itu menjadikan segala sesuatu melalui Putra yang Ia kasihi ini. |
En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20. Akan tetapi, bahkan sebelum itu, pada zaman Yesaya sendiri, sebagian besar dari bangsa itu telah diliputi kegelapan rohani, dan kenyataan ini menggerakkan dia untuk mendesak rekan-rekan sebangsanya, ”Hai, kamu sekalian keturunan Yakub, datanglah dan mari kita berjalan dalam terang Yehuwa”!—Yesaya 2:5; 5:20. |
Mundu að söngur og bæn með bræðrum okkar á safnaðarsamkomum er hluti tilbeiðslu okkar. Ingat bahwa bernyanyi dan berdoa bersama saudara-saudara kita di perhimpunan sidang adalah bagian dari ibadat kita. |
10 mín.: Hvað þarf ég að vita um samskiptasíður á Netinu? – 1. hluti. 10 men: Apa yg Sebaiknya Aku Ketahui tt Jejaring Sosial?—Bagian 1. |
Að annast fátæka og þurfandi, er hluti af þjónustu frelsarans. Mengurus yang miskin dan membutuhkan adalah bagian tak terpisahkan dalam pelayanan Juruselamat. |
Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“ Bagian mazmur ini diterjemahkan juga, ”Engkau menyapu manusia dalam tidur kematian”. |
5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. 5 Di beberapa negeri, penganggaran demikian mungkin berarti melawan dorongan meminjam dengan bunga tinggi untuk membeli barang-barang yang tidak perlu. |
Nefndu dæmi um hvernig síðari hluti Jóhannesar 1:1 er orðaður í ýmsum biblíuþýðingum. Bagaimana terjemahan-terjemahan lain dari Alkitab menerjemahkan bagian terakhir dari Yohanes 1:1? |
Þremur árum síðar urðu Marshalleyjar hluti af Guam-trúboðinu í Míkrónesíu. Tiga tahun kemudian Kepulauan Marshall menjadi bagian dari Misi Mikronesia Guam. |
Mér fannst flott hvernig ūú hélst áfram eins og ūetta væri hluti af sũningunni. Aku hanya menyukai cara Anda bermain off seperti itu semua bagian dari rutinitas. |
6 Þegar Sódómu- og Gómorrubúar sýndu sig gjörspillta stórsyndara með því að misnota þá blessun sem þeir, hluti af mannkyninu, nutu af hendi Jehóva, ákvað hann að þeim skyldi tortímt. 6 Ketika penduduk Sodom dan Gomora menunjukkan bahwa mereka adalah pedosa-pedosa besar yang keji, dengan menyalahgunakan berkat yang, sebagai bagian dari umat manusia, mereka nikmati dari tangan Yehuwa, Ia menyatakan bahwa penduduk kota-kota itu harus dibinasakan. |
Hvernig „kristnir menn“ urðu hluti af þessum heimi Bagaimana Susunan Kristen Menjadi Bagian dari Dunia Ini |
Verkið hefst í frumukjarnanum þar sem hluti DNA-stigans opnast eins og rennilás. Pekerjaan dimulai dalam inti sel, tempat suatu bagian tangga ADN dibuka. |
* Á hvern hátt er trúboðsverk hluti af áætlun Guðs fyrir börn sín? * Dalam hal apa pekerjaan misionaris adalah bagian dari rencana Allah bagi anak-anak-Nya? |
Opinberunarorð Jehóva boða nýja og ókomna hluti, svo sem það að Kýrus vinni Babýlon og Gyðingum verði sleppt. Firman Yehuwa yang disingkapkan menubuatkan hal-hal baru yang belum digenapi, seperti penaklukan Babilon oleh Kores dan pembebasan orang Yahudi. |
Lyklar opna hluti. Kunci-kunci membuka sesuatu? |
Og augu mín hafa séð mikilfenglega hluti, já, jafnvel of mikilfenglega mennskum manni. Þess vegna var ég beðinn um að færa það ekki í letur. Dan mataku telah melihat apa yang agung, ya, bahkan terlalu agung bagi manusia; oleh karena itu aku diminta agar aku hendaknya tidak menuliskannya. |
Að halda okkur frá synd og eigingjörnum verkum er aðeins hluti af svarinu. Kita harus berhenti berbuat dosa dan membenarkan diri. Tetapi, bukan itu saja. |
1: Hebreskur texti Heilagrar ritningar — 5. hluti (si bls. 312-14 gr. 1: Teks Ibrani dari Alkitab—Bagian 5 (si-IN hlm. |
Láttu þá finna að þeir séu hluti af hópnum. – Matt. Buatlah mereka merasa betah.—Mat. |
* Innsiglun barna til foreldra sinna er hluti hins mikla verks fyllingar tímanna, K&S 138:48. * Pemeteraian anak-anak kepada orang tua adalah bagian dari pekerjaan besar kegenapan zaman, A&P 138:48. |
9. hluti: Búðu nemandann undir að vitna óformlega Bagian 9: Mempersiapkan Pelajar utk Memberikan Kesaksian Tidak Resmi |
2 Frásagan af Abraham er hluti ‚allrar Ritningar sem er innblásin af Guði‘ og er því sannsöguleg og „nytsöm til fræðslu“ kristinna manna. 2 Sebagai bagian dari ”segala tulisan yang diilhamkan Allah,” sejarah tentang Abraham adalah benar dan ”bermanfaat untuk mengajar [Kekristenan].” |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hluti di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.