Apa yang dimaksud dengan hjón dalam Islandia?

Apa arti kata hjón di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hjón di Islandia.

Kata hjón dalam Islandia berarti pasangan, sejoli, pasang, sepasang, pernikahan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata hjón

pasangan

(couple)

sejoli

(couple)

pasang

(couple)

sepasang

(couple)

pernikahan

Lihat contoh lainnya

13 Hjón báru óformlega vitni fyrir vinnufélaga.
13 Sepasang suami-istri memberi kesaksian tidak resmi kpd seorang rekan sekerja.
Hann vill að hjón séu bundin honum og hvort öðru með þreföldum þræði kærleikans. — Prédikarinn 4:12.
Ia ingin saudara terikat kepada-Nya dan kepada satu sama lain dengan tiga lembar ikatan kasih.—Pengkhotbah 4:12.
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu.
9 Setelah pemeriksaan yg cermat, ada suami istri yg mendapati bahwa keduanya tidak perlu bekerja purnawaktu.
□ Hvað geta hjón gert til að eiga góð tjáskipti hvort við annað?
□ Bagaimana suami dan istri menghadapi tantangan komunikasi?
Mér fannst ég ein og yfirgefin þegar ég sá kristin hjón sýna hvoru öðru ástúð.
Bila saya melihat pasangan-pasangan Kristen memperlihatkan kasih sayang terhadap satu sama lain, saya merasa makin tersisihkan lagi.
FYRIR HJÓN
UNTUK SUAMI ISTRI
12:12) Þegar hjón eru sameinuð í tilbeiðslunni á Jehóva getur náið samband þeirra við hann styrkt hjónabandið.
12:12) Apabila suami dan istri sama-sama beribadat kepada Yehuwa, hubungan mereka yang akrab dengan Allah dapat memperkuat ikatan perkawinan mereka.
Í brautryðjendaskóla á Bahamaeyjum voru nýlega hjón sem áttu tíu ára, skírða dóttur!
Bahkan dalam Sekolah Dinas Perintis di Bahama baru-baru ini, hadir seorang anak perempuan berumur sepuluh tahun yang sudah dibaptis, putri dua rohaniwan sepenuh waktu!
Spurningarnar eru margar og sum hjón halda því áfram að greiða árum saman fyrir geymslu fósturvísa.
Ya, karena ada banyak yang harus dipertimbangkan, beberapa pasangan akhirnya terus membayar biaya penyimpanan janin selama bertahun-tahun.
Kristin hjón, sem velta fyrir sér hvort þau vilji nota lykkjuna, gætu rætt við lækni um hvaða lykkjur séu í boði og um hugsanlega kosti þeirra og áhættur fyrir konuna.
Pasangan Kristen yang ingin menggunakan IUD perlu berkonsultasi dengan dokter untuk mencari tahu IUD jenis apa yang tersedia di daerah mereka dan juga manfaat serta risikonya bagi sang istri.
Í sumum löndum er algengt að hjón geri sér dagamun á brúðkaupsafmæli sínu.
Di beberapa negeri, adalah lazim bagi suami dan istri merayakan peringatan hari perkawinan mereka, sebuah penyelenggaraan yang berasal dari Allah.
Þessi hjón hafa líka slökkt á sjónvarpinu ákveðin kvöld og finnst það gefa öllum í fjölskyldunni tækifæri til að einbeita sér að lestri.
Pasangan itu juga mendapati bahwa menetapkan malam tertentu tanpa televisi telah memberikan kesempatan dan suasana hening bagi seluruh keluarga untuk melakukan pembacaan pribadi.
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína?
10 Bagaimana suami dan istri dapat memperlihatkan kasih kepada satu sama lain?
Hjón, sem hafa góð tjáskipti sín á milli, geta verið hvort öðru til huggunnar og styrktar.
Suami istri yang suka berkomunikasi bisa menjadi sumber penghiburan dan dukungan terhadap satu sama lain.
10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru.
10 Ya, kasih kepada Allah dan kepada satu sama lain serta saling merespek adalah dua kunci yang sangat penting untuk perkawinan yang sukses.
En allt of algengt er að hjón, sem skilja, hafi þegar tekið við þeim áróðri heimsins að menn skuli fyrst og fremst hugsa um sjálfa sig og sínar eigin þarfir.
Akan tetapi, terlalu sering, pasangan yang telah bercerai siap mendukung propaganda dunia bahwa kebutuhan dan kepentingan mereka harus didahulukan.
Hjónaband er ekki lengur álitið bindandi — fólk hefur sambúð eða slítur sambúð eins og ekkert sé, hjón skilja af hvaða tilefni sem er eða engu, börnin hrekjast fram og aftur milli foreldranna.
Perkawinan tidak lagi dianggap sebagai sesuatu yang mengikat—mudah didapat mudah dilepas, bercerai atas dasar apapun atau tanpa dasar, anak-anak dilemparkan ke sana ke mari antara orangtua kedua belah pihak.
Hjón ræða um fagnaðarboðskap Biblíunnar við móður sem var að sækja son sinn í skóla.
Sepasang Saksi mengabar kepada seorang ibu yang sedang menjemput anaknya di sekolah.
Hjón nokkur skrifuðu eftir að hafa þjónað á átta stöðum: „Bræðurnir hérna eru frábærir.
Sepasang suami istri yang telah delapan kali ditugasi untuk melayani di luar negeri menulis, ”Saudara-saudara di sini baik sekali.
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar.
Bagi pasangan lain, gaji dari satu sumber saja tidak cukup untuk menutupi biaya kebutuhan dasar keluarga.
Rétt er að taka fram strax í upphafi að það er hvorki auðvelt fyrir hjón að sættast né skilja.
Pertama-tama, dapat dikatakan bahwa perceraian ataupun rujuk bukanlah hal yang mudah.
(Orðskviðirnir 5: 15-20) Auðvitað ættu hjón að sýna kærleika í öllum þessum myndum.
(Amsal 5:15-20) Tentu saja, semua kasih ini hendaknya diperkembangkan oleh suami dan istri.
Til samans mynda hin himnesku hjón ríki Guðs og stjórn þess alla með tölu sem mun lyfta mannkyninu, meðal annars hinum látnu sem hljóta upprisu, til mannlegs fullkomleika.
Bersama-sama, pasangan perkawinan surgawi ini akan membentuk keanggotaan penuh dari Kerajaan Allah, yang akan mengangkat umat manusia, termasuk orang-orang mati yang telah dibangkitkan, kepada kesempurnaan manusiawi.
21, 22. (a) Af hverju geta kristin hjón verið Guði þakklát fyrir hjónabandið?
21, 22. (a) Bagi orang Kristen yang sudah menikah, apa saja alasan untuk bersyukur atas karunia Allah berupa perkawinan?
Hjón verða að hvetja hvort annað og stuðla að þroska hvors annars.
Pasangan harus saling memberi semangat dan membantu untuk maju.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hjón di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.