Apa yang dimaksud dengan gjá dalam Islandia?

Apa arti kata gjá di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan gjá di Islandia.

Kata gjá dalam Islandia berarti jurang, gaung, tubir, ngarai, abis. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata gjá

jurang

(gorge)

gaung

(gorge)

tubir

(chasm)

ngarai

(gorge)

abis

(abyss)

Lihat contoh lainnya

En jafnvel milli þessara þriggja hópa, er of stór gjá.
Namun antara tiga kategori tadi perbedaannya terlalu lebar.
Dýrmæta fórnin brúar gjá.
dengan darahnya sendiri.
Mikil gjá skilur á milli manna og dýra því að maðurinn getur rökhugsað, gert framtíðaráætlanir og hefur auk þess hæfileika til að tilbiðja Guð.
Manusia berada dalam suatu golongan yang berbeda dari binatang karena ia dapat bertukar pikiran, membuat rencana untuk masa depan, dan ia mempunyai kesanggupan untuk menyembah Allah.
Það er ekki lengur gjá milli ríkra og fátækra.
Tak ada lagi jurang antara orang kaya dan miskin.
Ūađ er gjá á milli okkar.
Ada sebuah teluk di antara kursi ini.
Gjá 3: Fráhrindandi hegðun.
● Jurang 3: Sikap yang Tidak Menyenangkan.
Syndir okkar og mistök valda sárindum – eða gjá – á milli okkar og uppsprettu allrar elsku, okkar himneska föður.
Dosa dan kesombongan kita menciptakan celah—atau jurang—antara kita dan sumber segala kasih, Bapa Surgawi kita.
Fræðiritið The Encyclopedia of Language and Linguistics segir að „mál [mannsins] sé einstakt“ og viðurkennir að „leitin að forvera í tjáskiptum dýra komi að litlu gagni við að brúa hina miklu gjá sem skilur tungumál og tal manna frá hegðun dýra.“
The Encyclopedia of Language and Linguistics mengatakan bahwa ”tutur kata [manusia] itu, istimewa” dan mengakui bahwa ”pencarian akan pelopor komunikasi binatang tidak akan banyak membantu menjembatani jurang pemisah yang sangat besar antara perilaku hewan dengan bahasa dan tutur kata”.
Þér líður ef til vill eins og það sé stór gjá á milli þín og jafnaldra þinna.
Kamu mungkin merasa ada jurang yang lebar antara dirimu dan teman-temanmu.
Ég veit ađ ég særđi ūig og skapađi gjá á milli ūín og Lillian.
Aku sudah menyakitimu, dan aku sudah membuat jarak antara kau dan Lillian.
Gjá 1: Neikvæð sjálfsmynd.
● Jurang 1: Perasaan minder.
Gjá hafði myndast á milli þeirra og þau töluðust ekki lengur við.
Keretakan tumbuh di antara mereka, dan mereka telah berhenti saling berbicara.
Breið gjá skilur á milli einföldustu frumna og lífvana efnis.
Ada jurang pemisah yang besar antara benda mati dan sel hidup yang paling sederhana sekalipun.
En gæti verið að gjá hafi myndast milli þín og jafnaldra þinna vegna þess að þú látir einmitt svona?
Namun, jangan-jangan jurang ini terbentuk karena kamu yang bersikap seperti itu.
Þannig er talað um ‚breikkandi gjá í samskiptum þegna og stjórnvalda.‘
Maka, kita diberi tahu bahwa ”terdapat suatu jurang yang terus berkembang —suatu kesenjangan komunikasi yang makin melebar —antara para penguasa dan yang dikuasai”.
Dýrmæta fórnin brúar gjá.
untuk selamatkan kami.
Aðeins friðþæging frelsarans megnar að hreinsa okkur af synd og brúa þá gjá.
Hanya Pendamaian Juruselamat yang dapat membersihkan kita dari dosa-dosa kita dan menutup celah itu.
Mikil gjá aðskilur kenningar hinna gnostísku guðspjalla og guðspjalla Biblíunnar.
Ada jurang yang lebar antara ajaran-ajaran injil Gnostik dengan Injil-Injil Alkitab.
Ef þú ert eins og Elísabet finnst þér kannski eins og það sé ómögulegt að byggja brú yfir þessa gjá.
Jika kamu seperti Elizabeth, kamu mungkin merasa bahwa jurang ini tak terseberangi.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti gjá di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.