Apa yang dimaksud dengan fyrr dalam Islandia?
Apa arti kata fyrr di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan fyrr di Islandia.
Kata fyrr dalam Islandia berarti dulu, sebelum, terdahulu, dahulu, berasal. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata fyrr
dulu(before) |
sebelum(before) |
terdahulu(before) |
dahulu(before) |
berasal(before) |
Lihat contoh lainnya
En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20. Akan tetapi, bahkan sebelum itu, pada zaman Yesaya sendiri, sebagian besar dari bangsa itu telah diliputi kegelapan rohani, dan kenyataan ini menggerakkan dia untuk mendesak rekan-rekan sebangsanya, ”Hai, kamu sekalian keturunan Yakub, datanglah dan mari kita berjalan dalam terang Yehuwa”!—Yesaya 2:5; 5:20. |
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það. Dulu, kami akan mengadakan operasi untuk memperbaiki atau mengangkat limpanya. |
Kannski fyrr á ūessum tíma dags. Meskipun, Anda tahu, kali ini malam, itu bisa lebih cepat. |
Sergio og Olinda, sem nefnd voru fyrr í greininni, tóku eftir slíkri breytingu. Seperti itulah pengalaman Sergio dan Olinda. |
Þetta var mesta sprenging sem orðið hefur í Bretlandi fyrr eða síðar. Operasi ini merupakan pertempuran tank paling besar yang pernah dialami Britania Raya. |
Áður fyrr höfðu þjóðirnar getað bent á Ísrael ef þær vildu nefna dæmi um bölvun eða formælingu. Sebelumnya, bila bangsa-bangsa ingin menyebutkan contoh tentang laknat, mereka dapat menunjuk kepada Israel. |
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs. (1 Petrus 1:1, 2; 5:8, 9) Kini karena waktu bagi si Iblis sudah singkat dan serangannya begitu hebat, maka pasti umat Yehuwa dapat memperoleh manfaat dari kata-kata Petrus yang terilham. |
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29. * Dia yang tidak melakukan apa pun sampai dia diperintahkan, orang yang sama dilaknat, A&P 58:29. |
Drottinn þarfnast ykkar nú sem aldrei fyrr, til að vera verkfæri í höndum hans. Tuhan membutuhkan Anda sekarang lebih daripada sebelumnya untuk menjadi alat dalam tangan-Nya. |
Hættið ekki leitinni fyrr en þið náið leiðarenda – með orðum T. Tetapi mohon jangan berhenti menyelidiki sebelum Anda tiba—dalam perkataan T. |
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr. Orang asing itu berdiri tampak lebih seperti marah menyelam- helm dari sebelumnya. |
Ūađ hefur ekki fyrr gerst ađ ég hafi ekki lokiđ ūessu. Tapi aku selalu menyelesaikan pertandinganku. |
Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði. Kini, lebih daripada sebelumnya hamba-hamba Allah ingin mengetahui siapa ”Benih” ini. |
Útskýrum muninn á okkar samkomum og þeim trúarsamkomum sem það kann að hafa sótt áður fyrr. Jelaskan perbedaan antara perhimpunan kita dan pertemuan agama yg mungkin mereka hadiri sebelumnya. |
Ūú hlũtur fyrr ađ hafa drukkiđ tekíla. Ini pasti bukan pertama kalinya kau minum tequila, Hong. |
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20. Doa Raja Hizkia pada waktu raja Asyur Sanherib menyerang Yehuda merupakan contoh lain yang bagus dari doa yang penuh arti, dan sekali lagi nama Yehuwa terlibat.—Yesaya 37:14-20. |
Ekki fyrr en viđ komumst efst í skarđiđ. Tidak. sebelum kita mencapai puncak pass. |
Flestir landnemanna voru „heiðnir“ og það var ekki fyrr en á tíundu öld sem reynt var að snúa landsmönnum til „kristni“. Sebagian besar pemukim masa awal adalah orang ”kafir”, dan baru pada awal abad kesepuluh ada upaya untuk mengganti agama orang Islandia menjadi ”Kristen”. |
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn. Hanya setelah semua perkembangan inilah, awan dapat menjatuhkan curah hujan ke bumi untuk membentuk arus yang membawa air kembali ke laut. |
Ég lærđi ekki ađ ganga fyrr en ég var tíu ára. Aku tak bisa bebas kemana-mana sampai usiaku 10 tahun. |
Og borgin lagðist ekki endanlega í eyði fyrr en öldum síðar. Dan, ketandusannya terjadi berabad-abad kemudian. |
Slík lög voru upphaflega sett þessu fólki til forna en endurspegla engu að síður þekkingu á vísindalegum staðreyndum sem sérfróðir menn uppgötvuðu ekki fyrr en á allra síðustu öldum. Meskipun pada mulanya ditetapkan bagi orang-orang zaman purba, hukum-hukum itu mencerminkan pengetahuan akan fakta-fakta ilmiah yang baru ditemukan para ahli sekitar abad yang lalu. |
Viđ vitum ađ ūau hjķnin voru á Hķtel Árstíđum fyrr um kvöldiđ á fjáröflunarkvöldi Barnasjúkdķmasjķđsins. Richard dan istrinya Helen sebelumnya berada di hotel Four Seasons di acara pengumpulan dana... untuk dana riset anak-anak. |
Ūađ leggst illa í hann ađ hafa ekki séđ ūetta fyrr. Seorang pria mengambil obat dengan cukup keras Ketika ia adalah orang terakhir yang tahu sesuatu. |
Fyrr á árum notuðum við hátalarabíla, útvarpsstöðvar og ferðagrammófóna. Pada masa awal, kita menggunakan mobil berpengeras suara, siaran radio, dan fonograf (gramofon) yang dapat dibawa-bawa. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti fyrr di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.