Apa yang dimaksud dengan fréttir dalam Islandia?

Apa arti kata fréttir di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan fréttir di Islandia.

Kata fréttir dalam Islandia berarti kabar, pekabaran, perkabaran. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata fréttir

kabar

noun

Af hverju færði faðirinn syni sínum þessar fréttir?
Untuk apa sang ayah menyampaikan kabar ini kepada putranya?

pekabaran

noun

Af hverju færði faðirinn syni sínum þessar fréttir?
Untuk apa sang ayah menyampaikan kabar ini kepada putranya?

perkabaran

noun

Af hverju færði faðirinn syni sínum þessar fréttir?
Untuk apa sang ayah menyampaikan kabar ini kepada putranya?

Lihat contoh lainnya

Hvernig gat Kaleb staðið gegn fjöldanum þegar tíu njósnarar fluttu slæmar fréttir?
Bagaimana Kaleb dapat menolak dorongan untuk ikut-ikutan orang banyak ketika sepuluh mata-mata membawa pulang laporan yang buruk?
Tíðindin um Guðsríki voru bestu fréttir þess tíma.
Kerajaan tersebut merupakan berita terbaik ketika itu.
Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast.
Anda tentunya pernah mengalami rasa takut yang jauh lebih besar setelah mengetahui mengenai masalah kesehatan pribadi, menemukan seorang anggota keluarga berada dalam kesulitan atau bahaya, atau mengamati peristiwa-peristiwa dunia yang mengganggu.
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? "
Dengan cara itu saya tidak tahu banyak tentang apa yang terjadi di luar, dan aku selalu gembira sedikit berita. " Apakah kau pernah mendengar dari Liga Red Pria berkepala? " Tanyanya dengan matanya terbuka. " Jangan. " " Kenapa, aku bertanya- tanya pada saat itu, untuk Anda berhak diri untuk salah satu kekosongan.'" Dan apa yang mereka layak? "
Þetta eru bestu fréttir frá ‚Guði allrar huggunar‘ sem er í raun afar umhugað um okkur. — 2. Korintubréf 1:3.
Ini adalah berita terbaik dari ”Allah segala penghiburan”, yang benar-benar mempedulikan kita. —2 Korintus 1:3.
Ég vil ekki sjá neinar fréttir frá Texas.
Sebaiknya aku tak mendengarkan tentang pekerjaan kecilmu di Texas.
Hvaða fréttir?
Apa isi berita tersebut?
Erfið lífsreynsla, svo sem dauði náins ættingja eða vinar, alvarleg veikindi eða slys, hörmulegar fréttir eða skyndilegur atvinnumissir, var fjórfalt algengari meðal þunglyndra kvenna en heilbrigðra!
Pengalaman hidup yang berat, seperti kematian sanak-keluarga atau teman dekat, penyakit parah atau kecelakaan, berita buruk yang mengejutkan, atau kehilangan pekerjaan, juga empat kali lebih umum di kalangan wanita yang tertekan!
Hann þekkti mig þegar í stað og áður en ég náði að kynna mig spurði hann: „Ertu með einhverjar fréttir frá Egyptalandi?“
Ia langsung mengenali saya, dan bahkan sebelum saya sempat memperkenalkan diri, ia bertanya, ”Ada kabar apa dari Egypt (Mesir)?”
Er fréttir þínum gott eða slæmt? svarið við því, segja annaðhvort, og ég mun vera aðstæður:
Mu adalah berita baik atau buruk? jawaban untuk itu; Katakanlah baik, dan aku akan tetap keadaannya:
Viđ gefum ykkur fréttir af ūví sem er ađ gerast á vegunum eftir 10 mínútur.
Kami akan mengupdate apa yg terjadi dijalan dalam sepuluh menit.
Síđustu fréttir herma ađ hann sé dáinn.
Intel terakhir kami mengatakan dia sudah meninggal.
Það myndi vera nýr Ayah, og kannski hún vildi vita sumir nýjar fréttir.
Akan ada ayat baru, dan mungkin dia akan tahu beberapa cerita baru.
Hverjar eru þessar góðu fréttir?
Apa kabar baik itu?
STRÍÐSFRÉTTIR eru dapurlegar fréttir.
PEPERANGAN menjadi ciri khas yang menyedihkan dari berita.
Góðar fréttir, stuðboltar.
Kabar baik, boppers.
Hvernig er þér innanbrjósts ef þú fréttir af einhverju slíku?
Bagaimana reaksi Saudara terhadap peristiwa-peristiwa tersebut?
Páll hefur mjög góðar fréttir að færa Filippímönnum og Fílemon í bréfum sínum til þeirra.
Ketika Paulus menulis kepada orang Filipi dan kepada Filemon, ada kabar yang sangat bagus.
Þegar Davíð fréttir það sendir hann út njósnara til að komast að hvar Sál og menn hans hafa tjaldað fyrir nóttina.
Ketika Daud mengetahui hal ini, ia mengutus mata-mata untuk mencari tahu di mana Saul dan orang-orangnya berkemah malam itu.
A stífur b. - og- s. fyrst af öllu, og svo ég hef smá fréttir fyrir þig. "
B. kaku- dan- s. pertama- tama, dan kemudian aku punya sedikit berita untuk Anda. "
Við hjónin vorum ákaflega hamingjusöm — þangað til að mér bárust hræðilegar fréttir.
Saya dan suami saya sangat bahagia—sampai suatu ketika saya mendengar berita yang menghancurkan hati!
Þeir jafnvel tala við hinn dána, beiðast greiða af honum og segja fréttir af fjölskyldunni.
Mereka bahkan berbicara kepada yang sudah meninggal, memohon berkat dan menceritakan berita-berita keluarga.
Ég get sagt ūér ūær gķđu fréttir ađ viđ náđum stjķrn á ástandinu.
Kau akan lega mengetahui Situasinya terkendali.
Sumir hefja ræðu með því að vitna í nýlegar fréttir, dagblað eða ummæli viðurkennds heimildarmanns.
Ada pembicara yang memulai pembahasannya dengan mengemukakan berita terkini, kutipan dari surat kabar setempat, atau pernyataan dari narasumber yang andal.
Hvaða mikilvægu fréttir heyrði Rahab þegar hún var að alast upp?
Berita penting apa yang Rahab dengar ketika ia masih muda?

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti fréttir di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.