Apa yang dimaksud dengan félagi dalam Islandia?

Apa arti kata félagi di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan félagi di Islandia.

Kata félagi dalam Islandia berarti anggota. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata félagi

anggota

noun

Í þriðja bréfinu segir: ‚Ég hef verið kunnur félagi í óaldarflokki síðan ég var 11 ára.
Ketiga: ’Saya menjadi anggota sebuah geng sejak saya berusia 11 tahun.

Lihat contoh lainnya

Mundu skrefin, félagi.
Ingat langkah-langkahnya, teman.
Hvar er félagi minn?
Di mana pasangan saya, ya?
Hvernig hefurđu ūađ, félagi?
Hai, Sobat.
Vel gert, félagi.
Kerja bagus, teman.
Reyndar gamall félagi.
Sebenarnya dia rekan seniorku.
Félagi minn og ég vorum að banka á hurðar.
Rekan saya dan saya sedang mencari jiwa dari rumah ke rumah.
Leyfðu mér að aðstoða þig, félagi.
Biar kubantu dirimu, Nak.
Hún bætir við: „Þar eð líkaminn er hluttakandi í glæpum sálarinnar og félagi í dyggðum hennar virðist réttlæti Guðs krefjast þess að líkaminn fái hlut í refsingu sálarinnar og umbun.“
Ditambahkan pula, ”Karena tubuh adalah pasangan dari kejahatan yang dilakukan oleh jiwa, dan rekan dari kebajikannya, keadilan Allah tampaknya menuntut agar tubuh ikut menanggung hukuman maupun pahala bagi jiwa.”
Ef ég er hetja ūá er félagi minn, fornleifafræđingurinn ungi, ūađ líka.
Dan jika aku pahlawan, maka rekan arkeolog mudaku adalah pahlawan juga.
Félagi minn eltir grunađan mann.
Rekanku sedang mengejar tersangka.
Og hvaða lærdóm gætir þú eða félagi þinn dregið af þessu?
Dan, apa pelajarannya bagi Saudara atau rekan Saudara yang masih muda?
Segđu honum ađ ég sé félagi ūinn.
Katakan bahwa kau kawanku.
Ūér tķkst ađ hleypa snurđu á ūráđinn minn, félagi.
Kau berhasil membuat situasiku menjadi sulit, Kawan.
Viđ erum komnir, félagi.
Kami ada disini, nak.
Ég á ūér líf mitt ađ launa, félagi.
Aku memberikan hidup saya untuk berterima kasih padamu.
Þegar Bartímeus og félagi hans komast að raun um að það er Jesús sem á leið hjá taka þeir að hrópa: „Herra, miskunna þú okkur, sonur Davíðs!“
Setelah mengetahui bahwa yang sedang lewat itu adalah Yesus, Bartimeus dan temannya mulai berteriak, ”Tuhan, Anak Daud, kasihanilah kami!”
Viđ félagi minn unnum ađ máli.
Ada kasus yg aku dan rekanku kerjakan.
Nákvæmu upplýsingarnar í honum um boðunarstarf okkar, samkomur og skipulag hvetur lesandann til að tilbiðja Guð í félagi við okkur.
Informasi terperinci yg terdapat di dalamnya sehubungan dng pelayanan, perhimpunan, dan organisasi kita akan menganjurkan pembacanya untuk bergabung dng kita dlm menyembah Allah.
Ágætt, félagi.
Baik, kawan'
Þeir sem taka afstöðu með drottinvaldi Guðs yfir alheimi og þjóna Guði í félagi við votta Jehóva eru sjálfir meðmælabréf sem ekki verður hjá komist að allir menn lesi og þekki.
Mereka yang berpihak kepada kedaulatan universal Allah dan turut ambil bagian dalam melayani Allah bersama dengan Saksi-Saksi Yehuwa, mereka sendirilah surat pujian yang mau tidak mau harus dibaca dan diketahui oleh semua orang.
Félagi minn úr flotanum selur ūetta í heildsölu.
Aku punya teman mantan Navy yang menjual harga grosir kepadaku.
Ūađ er kjaftur á ūér, félagi.
Kamu dapat ngomong, kan, bro?
Með því að beina athyglinni að Biblíunni og fylgja því sem hún segir hafa þeir gert það sem engum öðrum hópi eða félagi hefur tekist. Þeim hefur tekist að sameina fólk af mismunandi þjóðerni, uppruna, kynþætti og tungumálum í tilbeiðslu á Jehóva, hinum eina sanna Guði.
Dengan membela dan mengindahkan Firman Allah, Alkitab, mereka telah melakukan apa yang tidak dapat dilakukan oleh kelompok atau organisasi lain, yaitu mempersatukan orang-orang dari berbagai bangsa, bahasa, latar belakang etnik, dan ras untuk beribadat kepada satu-satunya Allah yang benar, Yehuwa.
Þeir héldu því fram að dómurinn væri brot á 9. grein mannréttindasáttmála Evrópu sem kveður á um skoðana-, samvisku- og trúfrelsi, og rétt til að iðka trú sína einn eða í félagi við aðra, í einrúmi eða opinberlega.
Mereka menyatakan bahwa tuduhan pidana terhadap mereka melanggar Butir 9 dari Konvensi Eropa, yang melindungi kebebasan berpikir, berhati nurani, dan beragama, serta hak untuk menyatakan agama, baik secara perorangan atau dalam masyarakat bersama orang lain dan di hadapan umum atau secara pribadi.
Hér erum viđ aftur, félagi, bara Ūú og ég.
Kita bertemu lagi, bro hanya kau dan aku.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti félagi di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.