Apa yang dimaksud dengan færa dalam Islandia?
Apa arti kata færa di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan færa di Islandia.
Kata færa dalam Islandia berarti membawa, bawa, pindahkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata færa
membawaverb Drottinn gerði ljóst í upphafi þessarar síðustu ráðstöfunar, að okkur bæri að færa heiminum fagnaðarerindið. Tuhan jelas menyatakan pada awal dari dispensasi terakhir ini bahwa kita harus membawa Injil ke seluruh dunia. |
bawaverb Drottinn gerði ljóst í upphafi þessarar síðustu ráðstöfunar, að okkur bæri að færa heiminum fagnaðarerindið. Tuhan jelas menyatakan pada awal dari dispensasi terakhir ini bahwa kita harus membawa Injil ke seluruh dunia. |
pindahkanverb Ef slíkir aðilar sýna ókurteisi gæti verið nauðsynlegt að færa sig á annan stað. Bila ia mulai kasar, mungkin perlu pindah ke lokasi lain. |
Lihat contoh lainnya
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs. (Amsal 22:3) Perasaan malu atau pengorbanan apa pun yang mungkin harus ditanggung tidak ada artinya jika dibandingkan dengan kehilangan perkenan Allah. |
Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum. Dengan membimbing Habakuk untuk menulis kekhawatirannya, Yehuwa mengajar kita suatu pelajaran penting. Kita tidak perlu takut menceritakan kekhawatiran atau keraguan kita kepada Yehuwa. |
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. [Kisah 9:36-39]) Bila hal semacam ini dilakukan dan jelas tidak ada sangkut-pautnya dengan kepercayaan yang palsu, beberapa Saksi-Saksi Yehuwa menjadikan kebiasaan untuk menyediakan bunga-bunga yang menggembirakan hati bagi teman yang berada di rumah sakit atau dalam hal kematian. |
Og augu mín hafa séð mikilfenglega hluti, já, jafnvel of mikilfenglega mennskum manni. Þess vegna var ég beðinn um að færa það ekki í letur. Dan mataku telah melihat apa yang agung, ya, bahkan terlalu agung bagi manusia; oleh karena itu aku diminta agar aku hendaknya tidak menuliskannya. |
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ Ia mengatakan, ”Maka, jika engkau membawa pemberianmu ke mezbah dan di sana engkau mengingat bahwa ada sesuatu yang membuat saudaramu tidak senang, tinggalkan pemberianmu di sana di depan mezbah, dan pergilah; berdamailah dahulu dengan saudaramu, dan kemudian, pada waktu engkau kembali, persembahkanlah pemberianmu.” |
Frú McCann mun færa ūér ūurr föt. Puan McCann akan dapatkan pakaian kering untuk kau. |
„Ég kom ekki að færa frið, heldur sverð.“ ”Aku datang bukan untuk membawa damai, melainkan pedang.” |
En þeir færa Guði líka „lofgjörðarfórn.“ Tetapi mereka, juga mempersembahkan ”korban syukur” kepada Allah. |
Mósebók 4: 27, 28) En það var ekkert ákvæði þess efnis að fórnarlamb nauðgunar þyrfti að færa slíka syndafórn. (Imamat 4:27, 28) Namun, tidak ada peraturan bahwa seorang korban pemerkosaan harus mempersembahkan korban pendamaian dosa semacam itu. |
Þeir ætluðust til að fá mútur og „gjafir“ frá þeim Ísraelsmönnum sem komu til að færa fórnir í musterinu. Mereka mengharapkan hadiah dan suap dari orang-orang Israel yang datang untuk mempersembahkan korban di bait. |
Mig furđar hvernig fķlk horfir á ūig færa sér mat og taka af börđum en skilur ekki ađ ūađ hefur hitt mikilfenglegustu konu sem nú lifir. Aku mengamati mereka dan bertanya-tanya, bagaimana bisa mereka baru saja bertemu orang yang membawakannya makanan dan membersihkan meja mereka, |
(Matteus 5:23, 24) Sættir eiga að ganga fyrir öðru — meira að segja trúarlegum skyldum líkt og þeirri að færa fórnir á musterisaltarinu í Jerúsalem eins og Móselögin kváðu á um. (Matius 5:23, 24) Mengambil inisiatif untuk berdamai dengan orang lain merupakan prioritas pertama—bahkan lebih penting daripada menjalankan tugas religius, seperti mempersembahkan pemberian di mezbah bait di Yerusalem sebagaimana dituntut oleh Hukum Musa. |
(Jóhannes 3:16) Að Jehóva skyldi færa Jesú Krist sem lausnarfórn sýnir að það er ekki rétt að við séum einskis virði eða að Jehóva geti ekki elskað okkur. (Yohanes 3:16) Persediaan korban tebusan Yesus Kristus menangkis konsep bahwa kita tidak berharga atau tidak dapat dikasihi Yehuwa. |
Stundum þurfti að færa fórn vegna ákveðinnar syndar. (3. Kadang-kadang, suatu korban harus dipersembahkan untuk dosa pribadi yang spesifik. |
Hjálpađu mér ađ færa rúmiđ. Bantu aku menggeser ranjangnya. |
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. Kami tahu bahwa Allah tidak menggunakan mereka, maka kami mulai memerhatikan beberapa agama yang kurang terkenal untuk mencari tahu ajaran mereka. |
(Postulasagan 10:9-16) Merking sýnarinnar var hin mesta ráðgáta fyrir Pétur, en ekki leið á löngu áður en þrír menn komu til að færa hann með sér heim til Kornelíusar sem var rómverskur hundraðshöfðingi í Sesareu. (Kisah 10:9-16) Petrus sangat bingung mengenai makna penglihatan itu. |
Ég hvet sérhver okkar til að finna sér næði, einhverja stund þessi jól, til að færa „hinum gjafmilda“ hjartnæmar þakkir. Karenanya, saya mengundang kita masing-masing untuk menemukan, selama musim Natal ini, suatu momen dalam keheningan jiwa kita untuk mengakui dan memberikan rasa syukur tulus kita kepada “Yang Pemurah.” |
* Hvaða siði hafið þið tileinkað ykkur til að færa ykkur sjálf og fjölskyldu ykkar nær frelsaranum? * Tradisi apa yang telah Anda ciptakan untuk membawa diri Anda dan keluarga Anda lebih dekat kepada Juruselamat? |
Hvaða fórnir færa margar eiginkonur öldunga og hvernig getum við sýnt að við tökum ekki þessar trúföstu systur sem sjálfsagðan hlut? Apa saja pengorbanan para istri penatua, dan bagaimana kita dapat memperlihatkan bahwa kita tidak mengabaikan saudari-saudari yang setia ini? |
Ég gef ykkur mitt persónulega vitni um að andlegur sannleikur mun fylla hjörtu ykkar og færa anda ykkar ljós. Saya menyampaikan kepada Anda kesaksian pribadi saya bahwa kebenaran rohani akan mengisi hati Anda dan mendatangkan terang bagi roh Anda. |
að færa’ á sinni braut. Rela dib’rikan-Nya, |
8 Við skiljum ekki fullkomlega allt sem á eftir að gerast þegar þessi reynslutími rennur upp en það er viðbúið að við þurfum að færa einhverjar fórnir. 8 Kita tidak tahu pasti apa yang akan terjadi selama masa pengujian itu. Namun, kehidupan kita pasti tidak akan mudah dan kita harus membuat pengorbanan. |
(b) Hvaða blessun á guðræði eftir að færa öllu mannkyni innan skamms? (b) Dalam waktu dekat ini, berkat-berkat apa yang akan didatangkan teokrasi atas umat manusia? |
(Sálmur 47, 48) Hinir kúguðu verða að vona á Jehóva, en allir sem ‚færa þakkir með fórnum‘ munu „sjá hjálpræði Guðs.“ (Mazmur 47, 48) Mereka yang tertindas harus berharap kepada Yehuwa, tetapi semua yang ”mempersembahkan syukur sebagai korban” akan ’melihat keselamatan dari Allah.’ |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti færa di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.