Apa yang dimaksud dengan eneldo dalam Spanyol?

Apa arti kata eneldo di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan eneldo di Spanyol.

Kata eneldo dalam Spanyol berarti dil, adas landi, adas sowa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata eneldo

dil

noun

adas landi

noun

adas sowa

noun

Lihat contoh lainnya

Existen diferentes variantes modernas de este sándwich, en gran parte de origen estadounidense, al que se le añaden queso en crema, eneldo picado o especias, se emplea pan integral, rebanadas de salmón ahumado, e incluso pan con las cortezas intactas.
Varian modern (sebagian besar berasal dari Amerika) yang ada, melibatkan keju krim, daun dill cincang atau rempah-rempah, roti cokelat, salmon, dan bahkan roti dengan remah yang tersisa utuh.
El eneldo crece en cualquier parte, se parece al anís y alcanza una altura de unos 50 cm. Sus hojas son de color verde claro, con segmentos divididos en lacinias filiformes, y florece en ramilletes de pequeñas flores amarillas.
Tanaman ini seperti lalang, menyerupai anis, dan tingginya mencapai kira-kira 0,5 m. Daunnya halus, berwarna hijau cerah dan pada tangkainya terdapat bunga-bunga kecil berwarna kuning.
Indicó que los guías religiosos judíos carecían de equilibrio, al decirles: “Dan el décimo de la hierbabuena y del eneldo y del comino, pero han desatendido los asuntos de más peso de la Ley, a saber: la justicia y la misericordia y la fidelidad.
Yesus memperlihatkan bahwa para pemimpin agama Yahudi kurang seimbang, dengan memberi tahu mereka, ”Kamu memberikan sepersepuluh dari tanaman mentol dan adas dan jintan putih, tetapi kamu telah mengabaikan perkara-perkara yang lebih berbobot sehubungan dengan Hukum, yakni keadilan dan belas kasihan dan kesetiaan.
Para realzar el sabor de las comidas, solían añadirse hierbas y especias, como la hierbabuena, el eneldo, el comino y la mostaza (Mateo 13:31; 23:23; Lucas 11:42).
(Matius 13:31; 23:23; Lukas 11:42) Kemudian, para tamu mungkin menikmati hidangan penutup berupa gandum panggang yang dipersiapkan dengan badam, madu, serta rempah-rempah.
El relato paralelo de Mateo 23:23 dice “eneldo” en lugar de “ruda”, al igual que ocurre en Lucas 11:42 en un manuscrito del tercer siglo (P45).
Catatan yang paralel di Matius 23:23 tidak menyebutkan ”inggu”, tetapi ”adas”, demikian juga di Lukas 11:42 dalam sebuah manuskrip (P45) dari abad ketiga.
La Misná judía (Maaserot 4:5) prescribía que se diera, no solo el diezmo de las semillas del eneldo, sino también de la misma planta y de sus vainas.
(Mat 23:23) Misnah Yahudi (Maʽaserot 4:5) menetapkan bahwa bukan hanya bijinya melainkan tanaman dan kulitnya pun harus diberikan sebagai sepersepuluhan.
Los fariseos hipócritas pagaban escrupulosamente el diezmo del eneldo —entre otras plantas—, mientras que desatendían los asuntos de más peso de la Ley. (Mt 23:23.)
Adas adalah salah satu tanaman yang dengan sangat cermat diberikan sebagai sepersepuluhan oleh orang Farisi, sementara mereka mengabaikan perkara-perkara yang lebih berbobot dalam Hukum.
Recordemos lo que Jesús dijo acerca de los guías religiosos judíos: “Dan el décimo de la hierbabuena y del eneldo y del comino, pero han desatendido los asuntos de más peso de la Ley, a saber: la justicia y la misericordia y la fidelidad.
Ingatlah apa yang Yesus katakan tentang para pemimpin agama Yahudi, ”Kamu memberikan sepersepuluh dari tanaman mentol dan adas dan jintan putih, tetapi kamu telah mengabaikan perkara-perkara yang lebih berbobot sehubungan dengan Hukum, yakni keadilan dan belas kasihan dan kesetiaan.
Los lexicógrafos modernos concuerdan en que la planta a la que se refiere el término griego es el eneldo (Anethum graveolens) más bien que el anís (gr. án·nē·son), como se traduce en varias versiones (EMN, NC, NBE, RH, VP).
Para leksikograf modern setuju bahwa tanaman yang disebut dengan kata Yunani aʹne·thon memaksudkan adas (Anethum graveolens) dan bukannya anis (Yn., anʹne·son), sebagaimana disebutkan dalam terjemahan-terjemahan yang lebih tua (KJ, Dy).
Aunque en la Biblia se mencionan algunos condimentos, como el comino, la menta, el eneldo y la sal, las diversas palabras del lenguaje original que se traducen “especia” y “especias” no aplican a condimentos alimenticios.
Meskipun bumbu-bumbu seperti jintan putih, mentol, adas, dan garam disebutkan dalam Alkitab, kata-kata bahasa asli yang diterjemahkan menjadi ”rempah” dan ”rempah-rempah” tidak berlaku untuk bahan penyedap makanan.
Pasan por alto la justicia, la misericordia y la fidelidad mientras pagan una décima parte de los codiciados hierbabuena, eneldo y comino, pero no hacen caso de los asuntos de peso de la Ley.
Mereka mengabaikan keadilan, belas kasihan, dan kesetiaan karena mereka membayar persepuluhan dari selasih, adas manis dan jintan yang begitu diinginkan orang, namun mengabaikan hal-hal besar dari Taurat.
(Dt 14:22; Le 27:30.) En los días de Jesús los fariseos pagaban escrupulosamente el décimo de productos pequeños, como la hierbabuena, el eneldo y el comino (todos artículos de fácil venta), pero eran culpables de pasar por alto las obligaciones más importantes.
(Ul 14:22; Im 27:30) Pada zaman Yesus, orang Farisi dengan sangat cermat membayar sepersepuluh dari produk-produk kecil seperti mentol, adas, dan jintan putih (semuanya komoditas yang dapat dipasarkan), tetapi mereka bersalah karena mengabaikan kewajiban-kewajiban yang lebih serius.—Mat 23:23; bdk.
El tava e kosit es el nombre que se da al pollo o al cordero horneados con una sabrosa salsa de yogur y eneldo.
Daging ayam atau domba yang dipanggang dengan saus lezat dari yogurt dan adas manis disebut tava e kosit.
20 Aquellos israelitas pagados de su propia justicia tenían un problema similar al de los religiosos hipócritas a quienes Jesús dijo: “Dan el décimo de la hierbabuena y del eneldo y del comino, pero han desatendido los asuntos de más peso de la Ley, a saber: la justicia y la misericordia y la fidelidad.
20 Orang-orang Israel yang menganggap diri adil-benar memiliki problem yang sama dengan orang-orang beragama yang munafik yang kepadanya Yesus mengatakan, ”Kamu memberikan sepersepuluh dari tanaman mentol dan adas dan jintan putih, tetapi kamu telah mengabaikan perkara-perkara yang lebih berbobot sehubungan dengan Hukum, yakni keadilan dan belas kasihan dan kesetiaan.
Además, eran comunes los condimentos como el comino, la menta y el eneldo.
Ada juga bumbu dapur seperti adas, daun mint (dari tanaman mentol), dan jintan putih.
Las principales especias empleadas en la condimentación fueron: la menta, el eneldo, el comino, la ruda y la hoja de la mostaza.
Rempah-rempah yang banyak digunakan sebagai bumbu adalah mentol, adas, jintan putih, inggu, dan daun moster.
Se enorgullecían de dar el diezmo de las hierbas más minúsculas, como la hierbabuena, el eneldo y el comino.
Orang-orang Farisi membanggakan diri dalam hal memberi sepersepuluh dari tanaman-tanaman yang paling kecil, seperti mentol, adas, dan jintan putih.
Actualmente, en la región de Palestina es más común el cultivo del eneldo que el del anís, y se sabe que se cultivaba desde tiempos antiguos en el Oriente Medio, así como también en Grecia y Roma.
Di daerah Palestina dewasa ini, adas lebih banyak dibudidayakan daripada anis, dan bukti memperlihatkan bahwa adas sudah dibudidayakan di Timur Tengah sejak zaman dahulu, oleh orang Yunani maupun orang Romawi.
Estamos en verde eneldo esta noche.
Kita malam ini berada di Green Dill.
Muy bien, eneldo.
Baiklah, dill weed.

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti eneldo di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.