Apa yang dimaksud dengan einmitt dalam Islandia?

Apa arti kata einmitt di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan einmitt di Islandia.

Kata einmitt dalam Islandia berarti tepat, betul-betul, betul, saja, benar. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata einmitt

tepat

(exactly)

betul-betul

(exactly)

betul

(exactly)

saja

(exactly)

benar

(just)

Lihat contoh lainnya

Ég er einmitt að gera það.
Dan, itulah yang sebenarnya kulakukan.
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
Sesungguhnya, rasa syukur akan dalamnya kasih yang telah diperlihatkan oleh Allah dan Kristus kepada kita mendesak kita untuk membaktikan kehidupan kita kepada Allah dan menjadi murid-murid Kristus.—Yohanes 3:16; 1 Yohanes 4:10, 11.
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
11 Dan terjadilah bahwa pasukan Koriantumur memancangkan tenda-tenda mereka di dekat Bukit Rama; dan itu adalah bukit yang sama tempat ayahku Mormon amenyembunyikan catatan-catatan bagi Tuhan, yang adalah sakral.
Svona man ég einmitt eftir ūví.
Itu persis seperti yang aku ingat.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
Saya merasa seolah seseorang telah memberi tahu saya untuk membaca ayat 29 di halaman yang telah saya buka.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
(1 Yohanes 5:19) Malah, sekarang ini juga Setan sedang ”menyesatkan seluruh bumi yang berpenduduk”.
(Jesaja 6: 9, 10) Fólkið brást einmitt þannig við.
(Yesaya 6:9, 10) Bangsa itu memang bereaksi demikian.
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists.
(Yohanes 1:6, 7) Sebenarnya, beberapa orang yang Yohanes kabari kemudian menjadi murid Kristus.
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir.
Itulah maksud-tujuan Allah, dan itulah yang sebenarnya Alkitab ajarkan!
Já, einmitt.
Ya, benar.
Jehóva hefur einmitt gert það.
Inilah yang tepatnya telah Allah lakukan!
Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar?
Benar, jadi kau bisa mengungkap sinematik terbesar dalam sejarah?
Ég hafði einmitt lært málið sem þessi ættbálkur talar og heilsaði henni á því máli.
Jadi, saya menyapa dia dalam bahasanya.
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert.
Sophia: Iya, baru waktu itu saya dengar cerita itu.
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
(Amsal 2:10-12) Itulah tepatnya yang Yehuwa berikan kepada keempat anak muda yang setia itu, dengan demikian memperlengkapi mereka untuk menghadapi apa yang terbentang di hadapan mereka.
Já, einmitt.
Ya, benar
Luca gerði einmitt það.
Itulah yang dilakukan Luca.
En þær voru einmitt að halda sáttmála sína.
Namun mereka sedang menepati perjanjian-perjanjian mereka.
(Orðskviðirnir 18:24) Þegar einhver kemur til þín og segist hafa áhyggjur af þér er sá hinn sami einmitt þess konar vinur.
(Amsal 18:24) Kalau ada yang menyatakan kekhawatirannya atas problem yang kamu miliki, justru dialah sahabat seperti itu!
Einmitt.
Maksudku itu.
Einmitt ūađ.
Baiklah.
Einmitt.
Begitu.
Það var einmitt það sem bræður Jósefs vildu láta föður sinn halda.
Dan memang saudara-saudara Yusuf ingin agar ayah mereka berpikir demikian.
Kannski finnst þér að ákafar uppástungur þínar sé einmitt það sem þurfi til að létta lund hins niðurbeygða.
Anda mungkin mengira bahwa hanya saran-saran Anda yang antusias dibutuhkan untuk membangkitkan semangatnya.
Hann bætti við: „Hver veit nema þú sért til ríkis komin einmitt vegna þessara tíma!“
Dia menambahkan: “Siapa tahu, mungkin justru untuk saat yang seperti ini engkau beroleh kedudukan sebagai ratu?”

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti einmitt di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.