Apa yang dimaksud dengan eg dalam Islandia?

Apa arti kata eg di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan eg di Islandia.

Kata eg dalam Islandia berarti aku, daku, saya. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata eg

aku

pronoun

Í hvert sinn, sem heyri ́ eg fugla söng
Tiap aku dengar burung menyanyi

daku

pronoun

saya

pronoun

Lihat contoh lainnya

Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post.
Krn Paulus memberikan jiwanya dlm membagikan kabar baik, ia dng senang hati dapat mengatakan, ”Aku memanggil kamu utk menjadi saksi pd hari ini bahwa aku bersih dari darah semua orang.”
14 Páll postuli viðurkenndi ábyrgð sína sem varðmaður og sagði öldungunum frá Efesus: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“
14 Rasul Paulus mengakui tanggung jawabnya sebagai penjaga, dengan mengatakan kepada para penatua di Efesus: ”Oleh sebab itu pada hari ini aku menyatakan kepada kamu, bahwa aku lepas daripada darah sekalian orang.”
Eg er hér.
Saya disini.
'Eg vil samt taka ūađ fram ađ hún er mannvera.
Dan untuk catatan, dia manusia.
Eg myndi ég bý á mynd, eg, eg neita Það sem ég hef talað, en kveðjum hrós!
Fain aku diam pada formulir, paksaan, paksaan menyangkal Apa yang saya berbicara, tetapi pujian perpisahan!
Eg og vinur minn saum ūaer.
Aku dan temanku melihatnya.
(Sálmur 23:4) Í íslenskri útgáfu Biblíunnar frá 1859 stendur: „Þó eg ætti að gánga um dauðans skuggadal, skyldi eg samt einga ólukku hræðast.“
(Mazmur 23:4) Terjemahan Klinkert berbunyi: ”Jikalau aku berjalan dalam lembah bayang-bayang maut sekalipun, tiada juga aku takut bahaya.”
Eg er svo æstur.
Aku sangat senang saat ini.
Jesús hrósar Pétri fyrir svarið og segir: „Eg segi þér: Þú ert Pétur, og á þessum kletti mun eg byggja söfnuð minn, og hlið Heljar skulu eigi verða honum yfirsterkari.“
Setelah memberikan persetujuan atas jawaban Petrus, Yesus berkata, ”Akupun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaatKu dan alam maut tidak akan menguasainya.”
(Jeremía 16: 21, Biblían 1908) Við annað tækifæri sagði hann: „Eg mun helga mitt hið mikla nafn, sem vanhelgað var meðal þjóðanna, . . . til þess að þjóðirnar viðurkenni, að eg er Jahve.“
(Yeremia 16:21) Pada peristiwa lain, Ia menyatakan, ”Aku pasti akan menyucikan namaku yang besar, yang dinodai di antara bangsa-bangsa, . . . dan bangsa-bangsa akan mengetahui bahwa akulah Yehuwa.”
Eg steig niður með hægri fætinum og skynjaði, um leið og ég féll, að það var ekkert fast land undir gróðrinum.
Saya menginjakkan kaki kanan saya ke tanah itu, menyadari, sewaktu saya terjatuh, bahwa tidak ada tanah di bawah tanaman itu.
Jesús svaraði: „Eg er ekki sendur nema til týndra sauða af húsi Ísraels.“
Sebagai jawaban Yesus mengatakan: ”Aku diutus hanya kepada domba-domba yang hilang dari umat Israel.”
Eg Iíka.
Begitupun aku.
2 Eins og fram kom í greininni á undan sagði Jesús fyrir um tilvist þessa safnaðar andasmurðra fylgjenda sinna. Hann sagði Pétri postula: „Á þessum kletti [Jesú Kristi] mun eg byggja söfnuð minn, og hlið Heljar skulu eigi verða honum yfirsterkari.“
2 Seperti disebutkan di artikel sebelumnya, Yesus menubuatkan keberadaan sidang jemaat para pengikutnya yang terurap ini sewaktu ia berkata kepada Petrus, ”Di atas batu ini [Yesus Kristus] aku akan membangun sidang jemaatku, dan gerbang-gerbang Hades tidak akan mengalahkannya.”
Eg hef ekki fundiđ titiI.
Aku belum memberinya judul.
Eg átti ekki aó segja üér üaó.
Aku harusnya tak katakan padamu.
Eg veit.
Aku tahu.
Þegar þeir hafna Jesú svarar hann: „Til hvers skyldi eg yfir höfuð vera að tala við yður!“
Menghadapi penolakan mereka, Yesus menjawab, ”Apakah gunanya lagi Aku berbicara dengan kamu?”
Eg er sammála.
Kurasa kau benar.
Eg var ađ grínast.
Aku hanya main-main, bodoh.
Eg fer alltaf varlega.
Aku selalu berhati-hati.
Eg kem rétt strax.
Aku akan segera kembali.
EG FANN fyrir miklum þrýstingi að byrgja tilfinningar mínar inni,“ útskýrir Mike þegar hann minnist dauða föður síns.
SAYA merasa sangat sulit untuk menekan perasaan saya,” tutur Mike sewaktu mengenang kematian ayahnya.
Eg hef undirbúiđ aIIt.
Aku sudah Menyiapkan untuk penyelesaiannya.
Eg skoða...
Saya suka-

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti eg di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.