Apa yang dimaksud dengan dust off dalam Inggris?

Apa arti kata dust off di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dust off di Inggris.

Kata dust off dalam Inggris berarti mengebut. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata dust off

mengebut

verb

Lihat contoh lainnya

You'd better all dust off your ball bats!
Bersihkan'bola'kalian dari debu!
Prep for immediate dust off.
Bersiap mendarat.
▪ POWDERY SURFACES: Dust off thoroughly.
▪ PERMUKAAN BERSERBUK: Bersihkan debu secara menyeluruh.
Knock the dust off!
Kita hajar bajingannya!
Having little option, we decide to take our leave and ‘shake the dust off our feet.’
Karena tidak ada pilihan lain, kami memutuskan untuk pergi dan ’mengebaskan debu dari kaki kami’.
Waiting for a dust-off.
Menunggu debu menghilang.
Do you want to dust off your reporter's hat and help a guy out?
Apa kau mau menggunakan lagi kemampuan wartawanmu dan membantu seorang pria?
Someone has cleaned the dust off.
Ada yang telah membersihkan debunya.
I will dust off the corn dogs.
Ibu akan menjajakan jagung panas.
I wouldn't mind a downpour to wash the dust off the streets.
Aku tidak keberatan jadi hujan deras yang menyapu debu di jalanan.
Dust off, now!
Ngebut, sekarang
Dusting off the accounting degree, and, um, having a lot of meetings with 22-year-olds.
Debu dari akuntansi derajat, dan um, memiliki banyak pertemuan dengan usia 22 tahun.
Time to dust off the old jockstrap.
Waktunya menyingkirkan debu dari pendukung tua.
Let me know when the helos are ready for dust off.
Beri tahu aku ketika para budak siap untuk membersihkan debu.
Maybe you can superspeed over to this antique shop and dust off any leads.
Mungkin Anda bisa SuperSpeed ke toko antik ini dan debu dari setiap lead.
It was a kindness to wash the dust off the feet of a person who came into the house to visit.
Oleh karena itu, mencuci kaki tamu yang berdebu adalah tindakan kebaikan hati.
You purposely bump into people, and then pretend to dust the dust off the clothes, to take away the purse, isn't it?
Kau sengaja menabrak orang, dan kemudian berpura-pura untuk membersihkan debu di baju, untuk mengambil dompet, bukan?
Others would not be deserving, and the apostles were to shake the dust off their feet “for a witness against” such people.
Yang lain-lain tidak layak, dan rasul-rasul harus mengebaskan debu dari kaki mereka ”sebagai kesaksian terhadap” orang-orang itu.
I heard how once Red Pine had washed the world's dust off: I would model myself on the pattern he had left me.
Aku mendengar bagaimana Pinus Merah telah menyapu debu dunia hingga bersih: Aku akan membentuk diriku seturut pola yang ia tinggalkan untukku.
+ 5 And wherever people do not receive you, on going out of that city, shake the dust off your feet for a witness against them.”
+ 5 Kalau orang-orang tidak mau menerima kalian, ketika kalian pergi dari kota itu, kebaskan debu dari kaki kalian sebagai peringatan untuk mereka.”
14 Wherever anyone does not receive you or listen to your words, on going out of that house or that city, shake the dust off your feet.
14 Kalau ada yang tidak menerima kalian atau mendengarkan kata-kata kalian, kebaskan debu dari kaki kalian ketika kalian keluar dari rumah itu atau kota itu.
Both Bruce McLaren and Jack Brabham turned down the idea; Colin Chapman however dusted off the obsolete Lotus 31 Chassis and reinvented it as the Lotus 51.
Kedua Bruce McLaren dan Jack Brabham menolak gagasan; Colin Chapman namun membersihkan off kemudian usang Lotus 31 Chassis dan diciptakan kembali itu sebagai Lotus 51 .
Wherever anyone does not take you in or listen to your words, on going out of that house or that city shake the dust off your feet.” —Matthew 10:12-14.
Di mana pun seseorang tidak menerima kamu atau mendengarkan perkataanmu, pada waktu keluar dari rumah itu atau kota itu kebaskanlah debu dari kakimu.”—Matius 10:12-14.
Wherever anyone does not take you in or listen to your words, on going out of that house or that city shake the dust off your feet.” —Matthew 10:7, 11-14.
Dan apabila seorang tidak menerima kamu dan tidak mendengar perkataanmu, keluarlah dan tinggalkanlah rumah atau kota itu dan kebaskanlah debunya dari kakimu.”—Matius 10:7, 11-14.
(Luke 10:7, 10, 11) Wiping or shaking the dust off one’s feet would signify that the disciples were peacefully leaving the unreceptive house or city to the consequences that would eventually come from God.
(Lukas 10: 7, 10, 11) Menyeka atau mengebaskan debu dari kaki menunjukkan bahwa murid-murid dengan damai meninggalkan rumah atau kota yang tidak menyambut mereka dan menyerahkan konsekuensinya ke tangan Allah.

Ayo belajar Inggris

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dust off di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.

Apakah Anda tahu tentang Inggris

Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.