Apa yang dimaksud dengan douceur dalam Prancis?

Apa arti kata douceur di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan douceur di Prancis.

Kata douceur dalam Prancis berarti manis, kenikmatan, kemanisan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata douceur

manis

noun

Prêt pour goûter la douceur de vivre ce soir, mon pote?
Anda siap untuk merasakan kehidupan yang manis malam ini, Sobat?

kenikmatan

noun

Le fruit de l’obéissance et du sacrifice est la douceur et la joie éternelle.
Buah-buah dari kepatuhan dan pengurbanan adalah kenikmatan serta sukacita kekal.

kemanisan

noun

Prêt pour goûter la douceur de vivre ce soir, mon pote?
Anda siap untuk merasakan kehidupan yang manis malam ini, Sobat?

Lihat contoh lainnya

20 Reçu chez Marthe, Jésus la reprend avec douceur parce qu’elle s’inquiète outre mesure des tâches ménagères, et il félicite Marie pour avoir choisi la bonne part en s’asseyant et en écoutant sa parole.
20 Di rumah Marta, Yesus dengan halus menegur dia karena terlalu sibuk dengan pekerjaan rumah tangga, dan ia memuji Maria karena memilih bagian yang lebih baik, duduk dan mendengarkan kata-katanya.
Douceur et humilité
Kelemahlembutan dan Kerendahan Hati
Si les anciens remarquent que certains ont tendance à s’habiller de cette façon durant leurs activités de détente, il serait bien qu’avant l’assemblée ils leur rappellent avec douceur, mais aussi avec fermeté, qu’une telle tenue n’est pas convenable, surtout les quelques jours pendant lesquels ils assistent à une assemblée chrétienne.
Jika para penatua mengamati bahwa beberapa sdr memiliki kecenderungan untuk berpakaian spt ini selama kegiatan di waktu senggang, selayaknyalah memberikan nasihat yg ramah namun tegas sebelum pesta bahwa pakaian semacam itu tidak pantas, terutama sbg delegasi yg menghadiri suatu pesta Kristen.
La douceur du miel et le plaisir qu’on éprouve à le manger servent d’image d’un bout à l’autre des Écritures.
Manisnya dan nikmatnya makan madu digunakan sebagai ilustrasi dalam seluruh Alkitab.
Il est de loin préférable qu’un mari et sa femme se parlent avec bonté et douceur, au lieu de s’accabler mutuellement de reproches. — Matthieu 7:12 ; Colossiens 4:6 ; 1 Pierre 3:3, 4.
Betapa lebih baik jika mereka berdua berupaya tidak saling melempar tuduhan, tetapi sebaliknya, berbicara dengan cara yang baik dan lembut!—Matius 7:12; Kolose 4:6; 1 Petrus 3:3, 4.
11 Pour cultiver la douceur, nous devons la demander sincèrement à Dieu, ainsi que son esprit.
11 Doa yang sungguh-sungguh memohon roh Allah dan buahnya berupa kelemahlembutan akan membantu kita memperkembangkan sifat ini.
On t'appelait " Sugar "... parce que tu faisais des douceurs.
Mereka memanggilmu Sugar..., ( Sugar = manis ) karena kau membuatnya begitu manis.
Les personnes avisées, quant à elles, “font s’en retourner la colère”, car elles parlent avec douceur et sagesse, éteignant les flammes de l’irritation et favorisant la paix. — Proverbes 15:1.
Tetapi orang bijaksana ”memadamkan amarah”, berbicara dengan lemah lembut dan memakai akal, sehingga memadamkan nyala api kemarahan dan memperkembangkan perdamaian.—Amsal 15:1.
13 “Une douceur qui appartient à la sagesse” permet à celui qui donne des conseils de ne pas agir de façon inconsidérée ou brutale.
13 ”Kelemahlembutan yang berasal dari hikmat” menahan seorang penasihat untuk tidak berlaku tajam atau kasar.
“ Un esclave du Seigneur n’a pas à se battre ”, dit Paul plus tard. Et il ajouta : “ Il faut au contraire qu’il soit doux envers tous, capable d’enseigner, se contenant sous le mal, instruisant avec douceur ceux qui ne sont pas disposés favorablement.
”Seorang budak dari Tuan tidak perlu berkelahi,” demikian nasihat Paulus kemudian, ”tetapi perlu lembut terhadap semua, cakap mengajar, tetap menahan dirinya di bawah kejahatan, mengajar dengan lemah lembut mereka yang cenderung tidak setuju.”
Quel exemple de douceur Jésus a- t- il laissé, et pourquoi cette qualité dénote- t- elle de la force morale ?
Apa teladan Yesus dalam hal memperlihatkan kelemahlembutan, dan mengapa sifat itu merupakan bukti kekuatan?
Il examine chaque personne et attire vers lui, avec douceur, celles dont le cœur est “ dans la disposition qu’il faut ”. — Psaume 11:5 ; Proverbes 21:2 ; Actes 13:48.
Ia membuat suatu penilaian terhadap setiap individu dan dengan lembut hati menarik kepada-Nya orang-orang yang memiliki kecenderungan hati yang benar. —Mazmur 11:5; Amsal 21:2; Kisah 13:48.
En II Timothée 2:24, 25, les chrétiens sont exhortés à être “doux envers tous, (...) instruisant avec douceur”.
Menurut 2 Timotius 2:24, 25, (BIS) orang-orang Kristen harus ”ramah terhadap semua orang. . . . dengan lemah lembut mengajari”.
(2 Corinthiens 6:3). Il arrive même que des opposants accueillent favorablement une instruction prodiguée avec douceur.
(2 Korintus 6:3) Bahkan para penentang kadang-kadang memberikan tanggapan yang baik kepada orang-orang yang mengajar dengan lemah lembut.
Imaginons, par exemple, combien de problèmes pourraient être résolus si chacun essayait de cultiver les qualités spirituelles que l’on trouve en Galates 5:22, 23: “Le fruit de l’esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la longanimité, la bienveillance, la bonté, la foi, la douceur, la maîtrise de soi.
Bayangkan, misalnya, berapa banyak problem dapat diatasi jika setiap orang berupaya mengembangkan sifat-sifat rohani yang terdapat di Galatia 5:22, 23, (NW), ”Buah-buah roh adalah kasih, sukacita, perdamaian, panjang sabar, kebaikan hati, kebaikan, iman, kelembutan, pengendalian diri.
En Colossiens 3:12-14, que dit l’apôtre Paul de la douceur et d’autres qualités divines?
Di Kolose 3:12-14, apa yang dikatakan rasul Paulus mengenai kelemahlembutan dan sifat-sifat ilahi lain?
Un zèle excessif peut aussi amener un chrétien à manquer de tact, de compassion et de douceur, qualités indispensables à des relations humaines harmonieuses.
Gairah yang ekstrem juga dapat membuat kita kehilangan kebijaksanaan, empati, dan kelembutan, yang sangat penting dalam berurusan dengan orang lain.
« Aucun pouvoir, aucune influence ne peuvent ou ne devraient être exercés en vertu de la prêtrise autrement que par la persuasion, par la longanimité, par la gentillesse et la douceur, et par l’amour sincère,
“Tidak ada kuasa atau pengaruh dapat atau seharusnya dipertahankan melalui kebajikan keimamatan, kecuali dengan bujukan, dengan kepanjangsabaran, dengan kelemahlembutan dan kelembutan hati, dan dengan kasih yang tidak dibuat-buat;
Ils doivent également s’attacher à manifester des qualités comme ‘ les tendres affections de la compassion, la bonté, l’humilité, la douceur et la patience ’.
Mereka juga harus terus-menerus memperlihatkan sifat-sifat seperti ”kasih sayang yang lembut dari keibaan hati, kebaikan hati, kerendahan pikiran, kelemahlembutan, dan panjang sabar.”
C’est pourquoi le berger se penche sur elle, la soulève avec douceur et la rapporte dans le troupeau en franchissant tous les obstacles.
Itulah sebabnya, sang gembala membungkuk, dengan lembut mengangkat domba itu, dan menggendongnya melintasi semua rintangan untuk kembali ke kawanannya.
Alors humblement imitons sa douceur.
Pada sang Kepala, kita pun tunduk.
La douceur émanait des yeux de ce bon frère.
Kelembutan hati memancar dari mata brother yang baik hati ini.
En Allemagne, ils ont aidé des frères fidèles, mais qui étaient rigides à certains égards parce qu’ils avaient dû lutter pour survivre dans les camps de concentration, à imiter plus pleinement la douceur avec laquelle Jésus Christ a fait paître le troupeau de Dieu. — Mat.
Di Jerman mereka membantu saudara-saudara yang loyal yang dalam beberapa segi memiliki pandangan yang agak terlalu kaku, sebagai akibat perjuangan hidup dalam kamp-kamp konsentrasi, untuk lebih sepenuhnya meniru cara-cara Yesus Kristus yang lemah lembut dalam menggembalakan kawanan domba Allah. —Mat.
Mais j’ai appris à réagir avec douceur quand il s’inquiétait et à lui faire remarquer que la Bible avait une bonne influence sur moi.
Tetapi, saya belajar untuk menanggapi kekhawatirannya dengan cara yang lembut dan membantu dia melihat bahwa Alkitab punya pengaruh positif atas kepribadian saya.
Suivez donc ce conseil biblique : « Revêtez- vous [...] de la compassion, ainsi que de bonté, d’humilité, de douceur et de patience » (Colossiens 3:12).
Jadi, ikuti nasihat Alkitab, ”Kenakanlah keibaan hati yang lembut, kebaikan hati, kerendahan hati, kelemahlembutan, dan kepanjangsabaran.”

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti douceur di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.