Apa yang dimaksud dengan dóttir dalam Islandia?

Apa arti kata dóttir di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dóttir di Islandia.

Kata dóttir dalam Islandia berarti anak perempuan, putri, puteri. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata dóttir

anak perempuan

noun

Sonur eða dóttir kann að hafa farið afvega.
Seorang anak lelaki atau anak perempuan mungkin telah tersesat.

putri

noun

Síðan talaði hann við hvern son sinn og dóttir og veitti þeim sína síðustu blessun.
Kemudian dia berbicara kepada setiap dari putra dan putrinya bergantian, memberi mereka berkatnya yang terakhir.

puteri

noun

Lihat contoh lainnya

Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“
Ia ditemukan oleh putri Firaun, dan kemudian ’diasuh seperti anaknya sendiri’.
Madam, góða nótt: fel mig að dóttir þín.
Madam, malam yang baik: memuji aku dengan putri Anda.
Síðan talaði hann við hvern son sinn og dóttir og veitti þeim sína síðustu blessun.
Kemudian dia berbicara kepada setiap dari putra dan putrinya bergantian, memberi mereka berkatnya yang terakhir.
Þegar dóttir Daníels varð átta ára, varð honum ljóst að hún vildi deilda skírnardegi sínum með vinum sínum utan kirkjunnar.
Ketika putri Daniel berusia delapan tahun, dia tahu putrinya akan berkeinginan untuk mengisi hari pembaptisannya bersama teman-teman nonanggota Gereja.
Ef sonur eða dóttir kristinna hjóna hættir að þjóna Jehóva er það sannarlega „þrenging“ fyrir foreldra sem hafa reynt að ala barnið upp í sannleika Guðs. — Orðskv.
Jika seorang anak dalam keluarga Kristen berhenti melayani Yehuwa, hal itu benar-benar menimbulkan ”kesengsaraan” bagi orang tua yang telah berupaya membesarkan dia dalam kebenaran Allah. —Ams.
Amy, uppkomin dóttir alkóhólista, komst að raun um að það hjálpaði henni mikið að vinna að því að þroska ‚ávöxt andans.‘
Amy, anak perempuan yang sudah dewasa dari seorang pecandu alkohol, menemukan bahwa upaya untuk mengembangkan ’buah-buah roh’ sangat membantu dia.
Þetta par hafði haldið sér verðugu þess að vera þar á þessum stórkostlega degi, þegar sonur og dóttir yfirgefa æskuheimili sitt og verða eiginmaður og eiginkona.
Pasangan ini telah menjaga diri mereka layak untuk tiba pada hari yang menakjubkan ini ketika seorang putra dan seorang putri meninggalkan rumah masa muda mereka dan menjadi suami dan istri.
Yngsta dóttir Steins Andersen, Ida, lenti í þeim aðstæðum.
Putri termuda Stein Andersen, Ida, dihadapkan dengan situasi seperti ini.
Ræðið markmiðið sem dóttir hennar, Emi, setti sér um að eignast góða vini.
Bicarakan mengenai gol putrinya, Emi, yang menetapkan untuk mencari teman-teman yang baik.
8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5.
8 Seorang pria bijak di zaman dahulu berkata, ”Hai anakku, jikalau engkau menerima perkataanku dan menyimpan perintahku di dalam hatimu, sehingga telingamu memperhatikan hikmat, dan engkau mencenderungkan hatimu kepada kepandaian, ya, jikalau engkau berseru kepada pengertian, dan menujukan suaramu kepada kepandaian, jikalau engkau [terus, NW] mencarinya seperti mencari perak, dan [terus, NW] mengejarnya seperti mengejar harta terpendam, maka engkau akan memperoleh pengertian tentang takut akan TUHAN dan mendapat pengenalan [”pengetahuan”, NW] akan Allah.”—Amsal 2:1-5.
Dóttir mín er mjög kvalin af illum anda.“
Putriku dirasuki hantu dengan hebat.”
Er líður á kvöld er Salóme, hin unga dóttir Heródíasar sem hún átti með fyrri eiginmanni sínum Filippusi, send inn til að dansa fyrir gesti.
Seraya malam semakin larut, Salome, anak gadis Herodias dari bekas suaminya, Filipus, diminta menari untuk para tamu.
Ken, eiginmaður Catherine, minnist þess að þegar dóttir þeirra komst á unglingsaldur hafi hún kvartað undan því að hann hlustaði ekki á hana.
Suami Catherine, Ken, mengingat bahwa ketika mulai remaja, putri mereka mengeluh bahwa bapaknya tidak mendengarkan.
Þegar Jefta snýr aftur úr bardaganum er það enginn annar en dóttir hans sem kemur á móti honum – einkabarnið hans.
Saat Yefta kembali dari perang, orang pertama yang menyambutnya adalah putrinya yang sangat ia sayangi, anak tunggalnya!
Þau sem gerðu tilkall til krúnunnar 1441–1464 Jóhann 2. hélt hásætinu eftir dauða konu sinnar en sonur hans og eldri dóttir gerðu tilkall til hennar og hefðu í raun átt að erfa hana.
Daftar Pewaris selain John II, 1441–1464 John II menahan Mahkota Navarra setelah kematian istrinya, namun putra dan putri sulungnya adalah pewaris dan penguasa de jure.
Eftir að hún lét skírast fann 13 ára dóttir hennar veski sem var fullt af peningum.
Setelah Victoria dibaptis, putrinya yang berusia 13 tahun menemukan sebuah dompet berisi banyak uang.
(Rómverjabréfið 8:16) Þessi ‚dóttir‘ Jehóva er ‚búin sem brúður er skartar fyrir manni sínum‘ og er leidd til brúðgumans sem er konungurinn Messías. — Opinberunarbókin 21:2.
(Roma 8:16) ”Putri” Yehuwa ini, yang ”dipersiapkan sebagai pengantin perempuan yang berdandan bagi suaminya”, akan dibawa kepada sang mempelai laki-laki—Raja Mesianik.—Penyingkapan 21:2.
Það að vita að hún væri dóttir Guðs, veitti henni frið og hugrekki að horfa framan í yfirþyrmandi áskoranir hennar á þann jákvæða hátt sem hún gerði.
Mengetahui dia adalah putri Allah memberinya kedamaian dan keberanian untuk menghadapi pencobaannya yang berat dalam cara positif yang dia lakukan.
Við ákváðum þó, eftir bænþrungna ígrundun, að í þessu tilviki væri dóttir okkar undir það búin að taka andlega ábyrgð af eigin ákvörðun.
Tetapi, kami memutuskan setelah mempertimbangkan dengan sungguh-sungguh bahwa dalam hal ini putri kami siap untuk mengambil tanggung jawab rohani bagi keputusannya sendiri.
Þegar Kay kom á vettvang komst hún að raun um sér til skelfingar að dóttir hennar hafði sagt vinum sínum að sér fyndist hún einskis nýt og hefði ekkert til að lifa fyrir.
Begitu tiba, ibunya terkejut mengetahui bahwa Ana telah menyatakan kepada teman-temannya bahwa ia sangat putus asa dan merasa diri tidak berharga.
Ung dóttir okkar, sem er í heimaskóla, er byrjuð að lesa bókina og ég ætla að hvetja hana til að klára hana og nota í sögunámi.“
Putri kami yang bersekolah di rumah mulai membacanya, dan saya bermaksud menganjurkan dia untuk menyelesaikan pembacaannya dan menggunakannya untuk belajar sejarah.”
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2.
”Hai anakku [laki-laki atau perempuan], janganlah engkau melupakan ajaranku, dan biarlah hatimu memelihara perintahku,” demikian anjuran seorang ayah yang bijaksana, yang kemudian menyebutkan pahalanya, ”karena panjang umur dan lanjut usia serta sejahtera akan ditambahkannya kepadamu.”—Amsal 3:1, 2.
Þótt hjónaband og barneignir væru mikils metnar í Ísrael var dóttir hans fús til að vera einhleyp. Hún naut þess heiðurs að veita heilaga þjónustu í helgidómi Jehóva. — Dóm.
Sekalipun menikah dan memiliki keturunan adalah hal yang sangat dihargai di Israel, putri Yefta rela untuk tetap lajang dan menikmati hak istimewa melayani di tempat suci Yehuwa. —Hak.
En dag einn opnaði hún nýja biblíu sem dóttir hennar hafði skilið eftir á borðinu.
Kemudian pada suatu hari, ia membuka Alkitab baru yang ditinggalkan putrinya di atas meja.
Dóttir Jefta tilbað Jehóva og var ekki í vafa um að faðir hennar ætti að standa við gefið heit.
Karena putri Yefta adalah penyembah Yehuwa yang loyal, ia yakin bahwa ikrar bapaknya harus dilaksanakan.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dóttir di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.