Apa yang dimaksud dengan andheiti dalam Islandia?

Apa arti kata andheiti di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan andheiti di Islandia.

Kata andheiti dalam Islandia berarti antonim, lawan kata, kata, lawan, antonim. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata andheiti

antonim

noun

lawan kata

noun

kata

noun

lawan

noun

antonim

Lihat contoh lainnya

Í 1. Korintubréfi 14:22 notar Páll orðið ‚vantrúaður‘ sem andheiti ‚þeirra er trúa,‘ það er að segja eru skírðir.
Dalam 1 Korintus 14:22, Paulus menggunakan ungkapan ”orang tidak beriman” yang dipertentangkan dengan ”orang yang beriman,” atau mereka yang sudah dibaptis.
Til eru orðabækur sem gefa upp samheiti (orð sömu eða líkrar merkingar) og andheiti (orð gagnstæðrar merkingar).
Beberapa kamus menyertakan sinonim (kata-kata yang serupa maknanya, tetapi tidak identik) dan antonim (kata-kata yang berlawanan makna) di bawah tiap-tiap kata.
Þegar Biblían talar um „að iðrast“ er oft verið að þýða grískt orð sem merkir bókstaflega „að vita eftir á“ og er andheiti þess „að vita fyrir.“
Dalam Alkitab, kata kerja ”bertobat” sering diterjemahkan dari kata Yunani yang secara harfiah berarti ”mengetahui setelahnya”, lawannya dari ”mengetahui sebelumnya”.
(Opinberunarbókin 20:4-6) Orðið „skipulag,“ andheiti „skipulagsleysis,“ lýtur að fyrirkomulagi þar sem hver hlutur er á sínum stað og er fengið verkefni, svo að þeir allir vinni saman að sameiginlegu markmiði.
(Wahyu 20:4-6) Kata ”organisasi”, lawan kata dari ”kekacauan”, memaksudkan suatu penyelenggaraan perkara-perkara di mana tiap bagian ditaruh di tempatnya yang benar dan diberi penugasan kerja sehingga mereka semua bekerja sama untuk mendatangkan hasil yang sama.
(Lúkas 12:32) Á frummálinu, sem þessi hluti Biblíunnar var skrifaður á, er orðið ‚lítill‘ (mikrosʹ) andheiti orðsins mikill (meʹgas), og notkun þess í Lúkasi 12:32 vísar til lágrar tölu.
(Lukas 12:32) Dalam bahasa asli yang digunakan pada bagian ini dari Alkitab, kata ”kecil” (mi·krosʹ) adalah lawan dari besar (meʹgas), dan penggunaannya di Lukas 12:32 menunjuk kepada kuantitas atau jumlah yang sedikit.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti andheiti di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.