Apa yang dimaksud dengan ákveða dalam Islandia?
Apa arti kata ákveða di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ákveða di Islandia.
Kata ákveða dalam Islandia berarti menentukan, menetapkan, memutuskan, memastikan, menetak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ákveða
menentukan(decide) |
menetapkan(decide) |
memutuskan(decide) |
memastikan(decide) |
menetak(decide) |
Lihat contoh lainnya
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf? • Pilihan apa yang dihadapi oleh semua anak muda yang dibesarkan oleh orang tua yang berbakti? |
Það gæti virkað letjandi fyrir þá sem þurfa aðeins meiri tíma til að ákveða hvernig þeir ætla að orða hugsanir sínar. Hal ini akan mengecilkan hati mereka yang membutuhkan waktu sedikit lebih lama untuk merancang jawaban mereka. |
* Í öllum aðstæðum þurfum við að ákveða hvernig vinir við viljum vera. * Dalam semua situasi, kita harus memutuskan akan menjadi teman seperti apa kita. |
ÞÚ ÞARFT SJÁLFUR AÐ ÁKVEÐA KEPUTUSAN PRIBADI SAUDARA |
22 En komi ekkert nýtt í ljós, skal fyrri úrskurður gilda, og hefur meiri hluti ráðsins vald til að ákveða það. 22 Tetapi andaikan tidak ada keterangan tambahan diberikan, keputusan pertama hendaknya tetap, sebagian besar dewan memiliki kuasa untuk memutuskan hal yang sama. |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Jauh sebelumnya tentukan pokok-pokok yg akan sdr tonjolkan, dan pastikanlah bahwa sdr mengerti dan dapat menerapkan ayat-ayat dng efektif. |
Jehóva Guð hefur rétt til að ákveða hvers konar stjórn eigi að ríkja yfir jörðinni og hann hefur valið son sinn, Jesú, sem konung. Allah Yehuwa berhak memutuskan pemerintahan macam apa yang harus berkuasa, dan Ia telah memilih putra-Nya, Yesus, untuk menjadi Raja. |
(Markús 13:10; Galatabréfið 5: 19-23; 1. Tímóteusarbréf 1: 12, 13) Það er síðan undir sjálfum okkur komið að nota frjálsa viljann til að ákveða hvað við gerum. (Markus 13:10; Galatia 5:19-23; 1 Timotius 1:12, 13) Selanjutnya, terserah kepada kita bagaimana kita akan menggunakan kebebasan berkehendak yang Allah berikan untuk memutuskan tanggapan kita terhadap semua hal itu. |
Með því að vígjast og skírast erum við að ákveða að hlýða Jehóva alla ævi. Pembaktian dan baptisan menandai awal kehidupan yang disertai ketaatan atas dasar kasih kepada Yehuwa |
Engu að síður kemur stundum upp misskilningur þegar ungir vottar Jehóva ákveða af samviskuástæðum að taka ekki þátt í þjóðræknisathöfnum, eins og fánahyllingu. Meskipun demikian, salah pengertian kadang-kadang timbul karena keputusan berdasarkan hati nurani dari seorang Saksi muda untuk tidak berpartisipasi dalam upacara-upacara patriotik, misalnya salut kepada bendera. |
Við erum þjónar hans og hann leyfir okkur að ákveða hvernig við notum tíma okkar, krafta, hæfileika og annað sem best. Kita masih budak Yehuwa, dan Ia memberi kita kebebasan untuk memutuskan bagaimana kita dapat menggunakan waktu, energi, bakat, dan aset kita lainnya dengan cara terbaik. |
Ákveða hvernig sækja skal trúarskólann Menemukan Cara untuk Hadir |
Sannkristnir menn ákveða fúslega í hjörtum sér að taka á sig það ok að hlýða þessu lögmáli. Orang-orang Kristen sejati bebas memilih di dalam hati mereka untuk menerima kuk ketaatan kepada hukum ini. |
Öldungar hvers safnaðar nota starfsskýrslurnar til að ákveða hvar hægt sé að gera betur. Para penatua di setiap sidang menggunakan laporan dinas pengabaran untuk menentukan di mana perbaikan dapat dibuat. |
18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim. 18 Orang tua Kristen hendaknya mencari tahu apa yang direncanakan dalam acara apa pun yang akan dihadiri oleh anak-anak mereka, dan adalah bijaksana untuk sebisa mungkin ikut bersama mereka. |
Hvers vegna megum við ekki rugla saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt? Apa perbedaan antara kebebasan memilih dan kebebasan untuk menentukan apa yang baik dan buruk? |
Það öðlast þeir er ákveða Hanya bagi yang berseru |
Þess vegna verður sérhver kristinn maður að ákveða hversu mikið samband hann ætlar að hafa við þá sem eru ekki í trúnni. Oleh karena itu, setiap orang Kristen harus memutuskan sejauh mana ia akan mengatur kontaknya dengan orang-orang yang tidak seiman. |
Það öðlast þeir er ákveða Yang berseru pada Allah |
Skilningstréð góðs og ills stendur fyrir vald sem Guð einn á — réttinn til að ákveða hvað sé gott og hvað illt. Pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat melambangkan hak istimewa yang hanya dimiliki Allah —hak untuk menentukan apa yang baik dan apa yang jahat. |
Líklega hefur söfnuðurinn samansafnanir alloft í viku og það er einfaldlega um það að ræða að ákveða í hvaða samansöfnun við getum farið. Kemungkinan, sidang membuat pengaturan untuk pemusatan dinas beberapa kali setiap minggu, dan kita hanya perlu memutuskan pemusatan mana yg dapat kita dukung. |
8 Aðrir ákveða að flytjast ekki á brott vegna þess að þeim er umhugað um andlega velferð bræðra sinna. 8 Orang-orang lain memilih untuk tidak pindah karena mereka peduli akan kesejahteraan rohani saudara-saudara mereka. |
Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? Bagaimana catatan-catatan ini membantu kita menentukan di mana kita hendaknya berada saat akhir sistem yang fasik ini datang? |
(Kólossubréfið 1:9, 10) Það er ekki okkar að ákveða hvernig eigi að tilbiðja Guð. (Kolose 1: 9, 10) Kita tidak berhak menentukan cara yang sepatutnya untuk menyembah Allah. |
Öldungar þurfa því að sýna góða dómgreind er þeir ákveða hvaða bræður séu hæfir til að fara með bæn á samkomum. Mengingat pentingnya hal ini, para penatua perlu menggunakan penilaian yg baik sewaktu memutuskan sdr mana yg memenuhi syarat untuk memanjatkan doa di perhimpunan. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ákveða di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.