Apa yang dimaksud dengan æfing dalam Islandia?
Apa arti kata æfing di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan æfing di Islandia.
Kata æfing dalam Islandia berarti latihan, amalan, praktik, latih, pelajaran. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata æfing
latihan(exercise) |
amalan(exercise) |
praktik(exercise) |
latih(exercise) |
pelajaran(instruction) |
Lihat contoh lainnya
Ein æfing í viđbķt og ég gæti fariđ í stríđ. Satu simulasi lagi, lalu aku akan pergi berperang. |
ÆFING: Farðu yfir námsgrein vikunnar í Varðturninum. LATIHAN: Tinjaulah artikel Pelajaran Menara Pengawal minggu ini. |
ÆFING: Hugsaðu þér einhvern sem er annaðhvort miklu eldri eða yngri en þú. LATIHAN: Pikirkan seseorang yang jauh lebih tua atau yang jauh lebih muda daripada Saudara. |
ÆFING: Semdu einfalt uppkast í huganum að einhverju ákveðnu sem þú vilt segja í boðunarstarfinu í þessari viku. LATIHAN: Sebelum Saudara keluar dalam dinas pengabaran minggu ini, persiapkan rangka mental tentang hal spesifik yang ingin Saudara katakan. |
ÆFING: Farðu yfir tiltæk eintök Ríkisþjónustu okkar og veldu eina eða tvær kynningar sem þú telur eiga sérstaklega vel við á starfssvæðinu. LATIHAN: Tinjau terbitan-terbitan Pelayanan Kerajaan Kita yang Saudara miliki, dan pilihlah satu atau dua persembahan yang Saudara rasa khususnya praktis untuk digunakan di daerah Saudara. |
ÆFING: Skoðaðu Dómarabókina 7:1-25 vandlega, eina efnisgrein í senn. LATIHAN: Tinjaulah dengan saksama Hakim-Hakim 7:1-25, pelajarilah paragraf demi paragraf. |
Ūetta er ekki æfing. Ini bukan latihan. |
Rétt eins og önnur líkamleg æfing örvar ganga losun endorfíns, boðefnis í heilanum sem linar þjáningar og stuðlar að slökun með því að veita geðró og vellíðunartilfinningu. Seperti aktivitas fisik lainnya, berjalan kaki memicu pelepasan endorfin, bahan kimia otak yang meringankan rasa sakit dan merangsang relaksasi, menghasilkan rasa tenang dan sejahtera. |
ÆFING: Skrifaðu niður eina eða tvær spurningar sem þú hefur verið spurður (1) í boðunarstarfinu, (2) um eitthvert mál sem rætt hefur verið nýlega í fréttum og (3) um þátttöku í einhverju sem er algengt í samfélaginu. LATIHAN: Catatlah satu atau dua pertanyaan yang Saudara dapatkan (1) dalam dinas pengabaran, (2) tentang beberapa hal yang hangat diberitakan di media, dan (3) tentang melakukan kegiatan populer tertentu. |
(1. Tímóteusarbréf 4:8) Gríska orðið, sem Páll notar fyrir „æfing“, merkir að ,æfa sig sem fimleikamaður‘ og felur í sér hugmynd um líkamsþjálfun. (1 Timotius 4:8) Istilah Yunani asli untuk ”pelatihan” yang Paulus gunakan di sini berarti ’pelatihan sebagai pesenam’ dan mengandung makna gerak badan. |
Nýlegar kannanir benda til þess að tíu mínútna æfing þrisvar á dag geri þér næstum eins gott og að æfa viðstöðulaust í 30 mínútur. Penelitian baru-baru ini memperkirakan bahwa berolahraga tiga kali sehari, masing-masing 10 menit, akan hampir sama baiknya dengan berolahraga terus-menerus selama 30 menit. |
ÆFING: Veldu ritningarstað sem þú telur þig geta notað á áhrifaríkan hátt á starfssvæðinu. LATIHAN: Pilihlah satu ayat yang menurut Saudara dapat digunakan secara efektif di daerah Saudara. |
ÆFING GETUR VERIÐ GAGNLEG SESI LATIHAN BISA MEMBANTU |
Margra ára æfing. Bertahun-tahun latihan. |
ÆFING: Undirbúðu þig vel undir að lesa hluta af Matteusi 5. til 7. kafla og fáðu síðan vin eða ættingja til að fylgjast með í Biblíunni. LATIHAN: Setelah berlatih sebaik-baiknya, mintalah seorang teman atau anggota keluarga untuk menyimak Alkitab mereka seraya Saudara membacakan dengan suara keras suatu bagian dari Matius pasal 5 sampai 7. |
Þetta er ekki æfing. Ini bukan latihan. |
Heldurđu ađ ūetta sé bara æfing? Apa ini lelucon? |
Líkamleg æfing er nytsamleg í sumu, en guðhræðslan er til allra hluta nytsamleg og hefur fyrirheit bæði fyrir þetta líf og hið komanda.“ [NW] Latihan badani terbatas gunanya, tetapi ibadah itu [pengabdian yang saleh, NW] berguna dalam segala hal, karena mengandung janji, baik untuk hidup ini maupun untuk hidup yang akan datang.” |
3 Æfing: Nota mætti hluta af námskvöldi fjölskyldunnar í hverri viku til að kynna sér nýju söngvana. 3 Berlatihlah: Setiap minggu, sebagian waktu Ibadat Keluarga dapat digunakan utk mengenal baik lagu-lagu baru. |
ÆFING: Lestu eftirfarandi biblíukafla upphátt, með þeirri tilfinningu sem hæfir efninu: Matteus 20:29-34; Lúkas 15:11-32. LATIHAN: Bacalah dengan suara keras bagian-bagian Alkitab berikut ini, lakukanlah dengan perasaan yang cocok dengan bahannya: Matius 20:29-34; Lukas 15:11-32. |
ÆFING: Svaraðu eftirfarandi spurningum með eigin orðum og biddu þroskaðan vott að hlusta á þig og meta nákvæmni þess sem þú segir: (1) Hvers konar persóna er Jehóva og hvernig vitum við það? LATIHAN: Mintalah seorang Saksi yang matang untuk mendengarkan dan memeriksa keakuratan pernyataan Saudara seraya Saudara menjawab pertanyaan di bawah ini dengan kata-kata sendiri: (1) Pribadi macam apakah Yehuwa, dan bagaimana Saudara mengetahui hal itu? |
Páll postuli gaf hinum unga Tímóteusi ráð sem hafa enn meira gildi nú en þá: „Líkamleg æfing er nytsamleg í sumu, en guðhræðslan er til allra hluta nytsamleg og hefur fyrirheit bæði fyrir þetta líf og hið komanda.“ — 1. Tímóteusarbréf 4:8. Rasul Paulus memberi Timotius muda suatu nasehat yang tetap berlaku saat ini, ”Latihan badani terbatas gunanya, tetapi ibadah itu berguna dalam segala hal, karena mengandung janji, baik untuk hidup ini maupun untuk hidup yang akan datang.”—1 Timotius 4:8. |
Ūetta er hættulegt en frábær æfing. Ini berbahaya, tapi, hasil latihan yang baik. |
Öldungarnir geta leyft að fram fari æfing í ríkissalnum svo framarlega sem hún truflar ekki safnaðarstarfið. Para penatua bisa saja menyetujui diadakannya gladi resik di Balai Kerajaan asalkan hal itu tidak mengganggu pengaturan sidang. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti æfing di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.