अंग्रेजी में forefront का क्या मतलब है?
अंग्रेजी में forefront शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में forefront का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
अंग्रेजी में forefront शब्द का अर्थ अग्र स्थान, सबसेआगे, बिलकुल सामना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
forefront शब्द का अर्थ
अग्र स्थानnoun |
सबसेआगेverb |
बिलकुल सामनाmasculine, feminine |
और उदाहरण देखें
Starting with Jawaharlal Nehru over five decades ago, India has been in the forefront of the call for global and complete nuclear disarmament. पिछले पांच दशकों के दौरान जवाहरलाल नेहरू के युग से ही भारत वैश्विक एवं पूर्ण परमाणु निरस्त्रीकरण का आह्वान करने की प्रक्रिया में अग्रणी रहा है। |
* Recalling that Guangdong has always been at the forefront of China's economic reform and opening to the outside world, Mr. Mukherjee stressed that India is interested to learn from Guangdong's experience, including its remarkable success in developing Special Economic Zones. * इस बात का उल्लेख करते हुए कि गुआंगडोंग, चीन के आर्थिक सुधार और चीन को बाहरी दुनिया के साथ जोड़ने में सदैव अग्रणी रहा है, श्री मुखर्जी ने कहा कि भारत गुआंगडोंग के अनुभव से सीख लेने का इच्छुक है जिसमें विशेष आर्थिक क्षेत्रों के विकास में इसकी उल्लेखनीय सफलता भी शामिल है । |
Visionary leaders like Narayana Murthy of Infosys and Azim Premji of WIPRO have put India in the forefront of the IT revolution. इंफोसिस के नारायण मूर्ति और विप्रो के अजीम प्रेमजी जैसे द्रष्टाओं ने भारत को सूचना प्रौद्योगिकी क्षेत्र में अग्रणी राष्ट्र बना दिया है। |
For this reason, I have placed science and technology at the forefront of our diplomatic engagement. इसी वजह से मैंने अपने कूटनीतिक एजेंडें में विज्ञान और प्रौद्योगिकी को सबसे आगे रखा है। |
The second part is development of infrastructure and as you know India is at the forefront of demanding that the global surpluses which are parked in various firms should really be utilized for a proper economic use. दूसरा भाग अवसंरचना के विकास से संबंधित है तथा जैसा कि आप सभी जानते हैं, भारत यह मांग करने में सबसे आगे है कि वैश्विक अतिरेक जो विभिन्न फर्मों में जमा है, का वास्तव में समुचित आर्थिक प्रयोग के लिए उपयोग किया जाना चाहिए। |
In the case of the returning Jews, it will be as if God himself is in the forefront, clearing away any obstacles. लौटनेवाले यहूदियों के मामले में, मानो परमेश्वर खुद उनके आगे-आगे चलेगा और आनेवाली हर बाधा को हटा देगा। |
Shri Narendra Modi also brought the Sabarmati Ashram, set up by Mahatma Gandhi in Ahmedabad, to the forefront of Indian diplomacy. श्री नरेन्द्र मोदी अहमदाबाद में महात्मा गांधी द्वारा स्थापित साबरमती आश्रम को भारतीय राजनय के मंच पर ले आए। |
* In solidarity with our friends in developing countries, India has also been in the forefront of imparting training and capacity building in the Global South. * विकासशील देशों के हमारे दोस्तों के साथ एकजुट होकर, भारत वैश्विक दक्षिण में प्रशिक्षण और क्षमता निर्माण प्रदान करने में अग्रणी रहा है। |
The Movement cannot afford to equivocate on this vital issue and must be at the forefront of combating this menace. गुटनिरपेक्ष आंदोलन भी इस महत्वपूर्ण मुद्दे पर चुप नहीं रह सकता और इसे भी इस खतरे का मुकाबला करने में अग्रणी भूमिका निभानी चाहिए। |
As we work to give shape to our Plan of Action for the period 2016 to 2021, setting new goals to move the ASEAN-India Strategic Partnership forward, we not only aim to strengthen the third pillar of our engagement, i.e. the socio-cultural pillar, but also wish to bring it to the forefront of our relationship. जैसे कि हम 2016 से 2021 की अवधि के लिए आसियान-भारत रणनीतिक साझेदारी को आगे ले जाते हुए अपनी कार्य-योजना की रूपरेखा बनाने के लिए काम कर रहे हैं, हमारा उद्देश्य न केवल अपने संबंध के तीसरे स्तंभ का सुदृढ़ करना बल्कि अपने संबंध को अग्रिम पंक्ति पर भी ले जाना है। |
* Let me begin with an intriguing question in the spirit of objective inquiry: Has Islam ever been in the forefront of modernity? * मैं अपनी बात वस्तुपरक अन्वेषण की भावना में एक जटिल प्रश्न के साथ प्रारंभ करूंगा। क्या इस्लाम कभी भी आधुनिकता का अग्रेता रहा है? |
The new King and his wife Queen Alexandra had always been at the forefront of London high society, and their friends, known as "the Marlborough House Set", were considered to be the most eminent and fashionable of the age. नये राजा और उनकी पत्नी क्वीन एलेक्जेंड्रा लंदन की हाई सोसाइटी में हमेशा अगली कतार में रहते थे और उनके मित्र जिन्हें “मार्लबोरो हाउस सेट” के रूप में जाना जाता था, उन्हें इस युग के सबसे प्रतिष्ठित और फ़ैशनेबल समझा जाता था। |
* The Heads of State or Government expressing their deep concern at the looming global water crisis, recognized that South Asia must be at the forefront of bringing a new focus to the conservation of water resources. * संभावित वैश्विक जल संकट पर अपनी चिंता व्यक्त करते हुए राज्याध्यक्ष अथवा शासनाध्यक्षों ने इस बात को स्वीकार्य किया कि जल संसाधनों के संरक्षण पर नए तरीके से ध्यान आकर्षित कराने के प्रयास में दक्षिण एशिया को आगे आना चाहिए। |
India has been at the forefront of saying this, there has to be a proper protocol which will be put in place, and this protocol of course has to be decided between the countries as well. इसका जिक्र करने में भारत सबसे आगे रहा है, एक समुचित प्रोटोकाल होना चाहिए जिसे स्थापित किया जाएगा तथा वास्तव में इस प्रोटोकाल के बारे में निर्णय देशों के बीच भी होना चाहिए। |
* Our relations with Japan were upgraded to a "Special Strategic and Global Partnership" during Prime Minister's visit to Japan in August-September 2014, putting Japan at the forefront of our Look East Policy. * अगस्त – सितंबर, 2014 में, जापान की प्रधानमंत्री जी की यात्रा के दौरान जापान के साथ हमारे संबंधों को ''विशेष सामरिक एवं वैश्विक साझेदारी’’ के रूप में स्तरोन्नत किया गया तथा जापान को हमारी पूरब की ओर देखो नीति में सबसे आगे रखा गया। |
Bedier has been at the forefront of raising awareness of racial profiling. लाव्वाज़्ये ने रासायनिक तत्वों की सूची सर्वप्रथम तैयार की। |
Every citizen of India has unwavering trust and pride in our Army, which protects the nation and is also at the forefront of humanitarian efforts during times of natural disasters and other accidents. देश के प्रत्येक नागरिक को सेना के प्रति अटल विश्वास और गर्व है जो देश की रक्षा करती है और प्राकृतिक आपदाओं एवं अन्य दुर्घटनाओं के समय के दौरान मानवीय प्रयासों के साथ अग्रसर रहती है। |
Through the Information and Communication Technology Working Group (ICTWG), Indian and U.S. officials work to promote collaboration and partnerships in a sector that is at the forefront of innovation. सूचना और संचार प्रौद्योगिकी कार्य समूह (आईसीटीडब्ल्यूजी) के माध्यम से भारत और यूएस के अधिकारी एक ऐसे क्षेत्र में सहयोग और भागीदारी बढ़ाने के लिए कार्य कर रहे हैं जो नवोदभव की दृष्टि से एक महत्वपूर्ण क्षेत्र है। |
India’s private sector is at the forefront of driving this impetus. From 1996 to 2016, Africa accounted for nearly one-fifth of Indian overseas direct investments. हमारी साझेदारी केवल सरकारों तक ही सीमित नहीं है| भारत के निजी क्षेत्र इस प्रेरणा के अग्रणी चालक हैं| 1996 से 2016 तक, अफ्रीका कुल भारतीय विदेशी प्रत्यक्ष निवेश के लगभग पांचवें हिस्से का लाभार्थी रहा है। |
15 The religions of Christendom have also been in the forefront of the persecuting, torturing, and even killing of those who disagreed with them during those centuries of history called the Dark Ages. १५ इतिहास की उन शताब्दियों के दौरान जिन्हें अन्धकार-युग कहा जाता है, मसीहीजगत के धर्म, उनसे असहमत होनेवाले लोगों को उत्पीड़ित करने, यातना देने, और यहाँ तक कि ऐसे लोगों की हत्या करने में भी सबसे आगे रहे हैं। |
My visits to Brunei Darussalam and Indonesia will further intensify our engagement to our East, which has been at the forefront of our foreign policy, and contribute to peace, prosperity and stability in the Asia Pacific. ब्रुनेई दारूस्सलम एवं इंडोनेशिया के मेरे दौरे से हमारे पूर्व के साथ हमारी भागीदारी और गहन होगी, जो हमारी विदेश नीति में सबसे आगे रही है तथा इससे एशिया प्रशांत में शांति, समृद्धि एवं स्थिरता को बनाए रखने में मदद मिलेगी। |
Instead, they have been in the forefront of countless wars and conflicts in which innocent blood has been spilled. —Revelation 18:24. इसके बजाय, उन बेहिसाब युद्धों और लड़ाई-झगड़ों में सबसे पहला उन्हीं का नाम आता है जिनमें कितने ही मासूमों का खून बहाया गया है।—प्रकाशितवाक्य 18:24. |
As a Movement that has stood steadfastly in the forefront by highlighting global economic issues that affect the developing world,we must ensure wholehearted and holistic implementation of the SDGs and remain attentive to any effort to modify or distort Agenda 2030 by laying overemphasis on particular SDGs over others, or by trying to create a standard of measurement that could be intrusive and has no relationship to national contexts. एक आंदोलन के रूप में यह वैश्विक आर्थिक मुद्दों पर प्रकाश डालकर लगातार सबसे आगे खड़ा है जो विकासशील देशों को प्रभावित करता है, हमें तन-मन और समग्रता से एसडीजी के कार्यान्वयन को सुनिश्चित करना चाहिए और विशेष रूप से एसडीजी पर दूसरों की अपेक्षा अत्यधिक जोर देकर, एजेंडा 2030 को संशोधित करने या बिगाड़ने के किसी भी प्रयास के प्रति चौकस रहना होगा, या एक मानक माप बनाने की कोशिश द्वारा जो दखल दे सकता है और जिसका राष्ट्रीय संदर्भों से कोई संबंध नहीं है। |
At the global level, our two countries should be at the forefront of the emergence of a more democratic global order and of multilateral approaches to resolving global issues. वैश्विक स्तर पर, हमारे दोनों देशों को वैश्विक मुद्दों के समाधान के लिए बहु पक्षीय दृष्टिकोण तथा अधिक लोकतांत्रिक विश्व व्यवस्था के उद्भव के मामले में सबसे आगे होना चाहिए। |
At the Leadership Summit on Environment Pact which was presided by the President of France, we have said that India has been at the forefront of debate on environment and development. पर्यावरण समझौते पर नेतृत्व शिखर-सम्मेलन में, जिसकी अध्यक्षता फ्रांस के राष्ट्रपति द्वारा की गई थी, हमने कहा कि भारत पर्यावरण और विकास पर विचार-विमर्श करने वाला अग्रणी देश रहा है। |
आइए जानें अंग्रेजी
तो अब जब आप अंग्रेजी में forefront के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।
forefront से संबंधित शब्द
समानार्थी
अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द
क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं
अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।