Que signifie mitgehen dans Allemand?
Quelle est la signification du mot mitgehen dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mitgehen dans Allemand.
Le mot mitgehen dans Allemand signifie suivre, ouvrir, voir, suivre, voler à l'étalage, partir avec, se joindre à, voler, voler, voler à l'étalage, piquer, chourer, piquer, faucher, piquer, piquer, chourer, voler des fruits, venir avec, partir avec, cambrioler, accompagner, voler, dérober, dérober, voler, subtiliser, voler, prendre la fuite avec, partir avec, faire sortir discrètement, faire sortir en douce, rafler, piquer, faucher, piquer, chourer, chouraver, se tirer avec, suivre, piquer, faucher, piquer, voler, piquer, chourer, chourrer, accompagner, voler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot mitgehen
suivrePartikelverb, intransitiv, trennbar (Poker) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tu veux suivre ou miser ? |
ouvrirPartikelverb, intransitiv, trennbar (aux cartes) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il a ouvert avec un trois de trèfle. |
voirPartikelverb, intransitiv, trennbar (Poker) (jeu d'argent) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je vois tes 100 et je suis de 100. |
suivre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mein kleiner Bruder wollte immer mitkommen. Mon petit frère voulait toujours nous suivre. |
voler à l'étalage(ugs) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
partir avec
|
se joindre à
|
voler(umgangssprachlich) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'employé du magasin a été viré car il piquait dans la caisse. |
voler, voler à l'étalage(ugs) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
piquer, chourer(familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
piquer, faucher(ugs) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tim a piqué de l'argent à sa mère. |
piquer(familier : voler) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police. |
piquer, chourer(ugs) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
voler des fruits
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
venir avec
Ich gehe jetzt. Kommst du mit mir mit oder nicht? Je m'en vais. Tu m'accompagnes ? |
partir avec(voler) Die Haushälterin ließ das Silberbesteck mitgehen. La femme de ménage est partie avec l'argenterie. |
cambrioler(informell) (une banque) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Die Polizei sucht nach zwei Verdächtigen, die am Samstag den Laden an der Ecke ausgeraubt haben. La police recherche deux suspects qui ont cambriolé une petite épicerie samedi. |
accompagner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Wirst du mich zum Laden begleiten? Tu m'accompagnes au magasin ? |
voler, dérober(umgangssprachlich) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
dérober, voler, subtiliser(ugs) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
voler(ugs) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
prendre la fuite avec
Les voleurs ont pris la fuite avec 1000 euros. |
partir avec
Après s'être introduit chez moi, le voleur est parti avec tous mes bijoux. |
faire sortir discrètement, faire sortir en douce
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Der Ladendieb stahl die CDs mit Hilfe seiner Jackentaschen. Le voleur à l'étalage a emporté les CD en douce en les mettant dans ses poches. |
rafler
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'opposition n'ayant pas présenté de candidat, le président sortant a raflé les élections. |
piquer, faucher(Slang) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Hast du diese Halskette gekauft oder sie mitgehen lassen? // Ich habe diese Blumen aus dem Park mitgehen lassen. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Mon petit frère n'arrête pas de me chiper mes jouets. |
piquer, chourer, chouraver(ugs) (familier : voler) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
se tirer avec(ugs) (familier) |
suivre(Poker) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je vais te suivre de dix et miser dix de plus. |
piquer, faucher(familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Fred a piqué un paquet de cigarettes chez le buraliste. |
piquer(ugs) (familier : voler) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le voleur piqua plusieurs objets pendant que le commerçant était occupé avec un client. |
voler(ugs) (dérober) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
piquer, chourer, chourrer(ugs) (familier : voler) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
accompagner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
voler(informell) (du bétail) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mitgehen dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots apparentés de mitgehen
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.