Que signifie bushes dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bushes dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bushes dans Anglais.

Le mot bushes dans Anglais signifie arbuste, buisson, le bush, rustique, pubis, palier à douille, lierre décoratif, zone forestière, buisson, pousser en broussaille, couvrir de buissons, Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras., tourner autour du pot, tourner autour du pot, mûrier, myrtillier, buisson ardent, galago, trèfle du Japon, saharienne, ligue mineure, d'amateur, plats aborigènes, potamochère, pilote de brousse, avion de cabotage, avion de brousse, téléphone de brousse, téléphone arabe, nourriture du bush, flaxinelle, se déchaîner, viorne aubier, rose de Gueldre, viorne trilobée, laurier des montagnes, laurier d'Amérique, rosier, fusain d'Amérique, dendromecon rigida, ne pas y aller par quatre chemins. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bushes

arbuste, buisson

noun (plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We planted some bushes in front of our new house.
Nous avons planté des arbustes devant notre nouvelle maison.

le bush

noun (rural, forest area) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The explorers spent two months wandering in the bush.
Les explorateurs ont passé deux mois à arpenter le bush.

rustique

noun as adjective (US, Can, AU (rural, not sophisticated)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We stayed in a lodge in a beautiful bush setting.

pubis

noun (figurative, vulgar, slang (woman's pubic hair)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Does she shave her bush?
Elle se rase le pubis ?

palier à douille

noun (engineering: bearing) (Génie mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lierre décoratif

noun (archaic (ivy decoration at tavern)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An ivy bush atop a pole indicated the presence of a tavern.

zone forestière

noun (Can (land used for timber)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Most of the land had been cleared for crops, but there were still a few bush lots here and there to provide firewood for the winter.
La plupart des terres a été dégagée pour les récoltes, mais il y avait encore quelques zones forestières pour fournir du bois de chauffage pour l'hiver.

buisson

noun (thicket)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wear long sleeves when you prune the bush; there are lots of thorns.
Porte des manches longues quand tu tailles ce buisson : il est plein d'épines.

pousser en broussaille

intransitive verb (grow bushy)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My tomato plants are starting to bush; they should produce lots of fruit.

couvrir de buissons

transitive verb (cover [sth] with bushes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We should bush the motorcycle to camouflage it.
On devrait couvrir les motos de buissons pour les camoufler.

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.

expression (Don't risk what you have.)

I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.

tourner autour du pot

verbal expression (figurative (avoid getting to the point) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stop beating around the bush and give me the real reason!
Arrête de tourner autour du pot et donne-moi la vraie raison !

tourner autour du pot

noun (not getting to the point) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
All this beating around the bush is starting to annoy me; just say yes or no!

mûrier

noun (shrub that bears blackberries) (arbuste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There are blackberries near the back of the orchard.
Il y a des mûriers vers le fond du verger.

myrtillier

noun (bush that bears blueberries) (arbuste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The plants by the fence aren't raspberries, they're blueberries.
Les plantes le long de la barrière ne sont pas des framboisiers, mais des myrtilliers.

buisson ardent

noun (Bible: in Book of Exodus) (Bible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

galago

noun (African mammal) (mammifère africain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trèfle du Japon

noun (flowering plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saharienne

noun (shirtlike jacket) (veste)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ligue mineure

noun (minor-league baseball) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

d'amateur

adjective (US, figurative (amateurish)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

plats aborigènes

plural noun (native Australian foods)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

potamochère

noun (wild pig: Africa) (animal africain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pilote de brousse

(small aircraft pilot)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

avion de cabotage, avion de brousse

noun (for remote areas)

A bush plane is sometimes the only means of getting to remote locations.
Un avion de cabotage est parfois le seul moyen d'accéder à des lieux isolés.

téléphone de brousse

noun (informal, figurative (rural communication)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

téléphone arabe

noun (informal, figurative (gossip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nourriture du bush

noun (Australian native foods) (nourriture australienne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

flaxinelle

noun (aromatic herb) (herbe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se déchaîner

verbal expression (AU, informal (go wild)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

viorne aubier, rose de Gueldre

noun (shrub)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

viorne trilobée

noun (US (bush bearing red berries) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

laurier des montagnes, laurier d'Amérique

noun (North American laurel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rosier

noun (tree bearing roses)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fusain d'Amérique

noun (variety of shrub)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dendromecon rigida

noun (flowering shrub: California) (pavot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ne pas y aller par quatre chemins

adverb (informal (in a straightforward way) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He told me right away what he thought, without beating about the bush.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bushes dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.