¿Qué significa vide en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra vide en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vide en Francés.

La palabra vide en Francés significa vacío/a, desocupado/a, desalojado, vacío, espacio vacío, vacío/a, vacío/a, desierto/a, vacío/a, vacío, tiempo libre, vacío, muerto/a, vaciar, vaciar de, vaciar, vaciar, destripar, salir, vaciarse, vaciarse de, vacío/a, tener la mirada perdida, tener la mirada perdida, tenerles miedo a las alturas, estar mal de la cabeza, cáscara vacía, en el vacío, destilación al vacío, empaquetado al vacío, deshacerse de todo, eliminar, hacer limpieza, desocupar, aislar a, aislarse, despejar la mente, aclarar la mente, despejar la mente, aclarar la mente, la naturaleza tiene horror al vacío, dejar un gran vacío, hablarle al aire, bache, colgar en el vacío, peso en vacío, política de la silla vacía, bomba de vacío, mirar al vacío, saltar al vacío, tirarse al vacío, al vacío, no valer para nada, no llegar a ningún sitio, no llegar a ninguna parte, carente de interés, vacío de sentido, vacío jurídico, forjado sanitario, venta de garaje, bajante de basura, bolsillo, vacíabolsillos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra vide

vacío/a

adjectif (qui ne contient rien)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cette bouteille est vide.
Esta botella está vacía.

desocupado/a, desalojado

adjectif (qui n'a pas d'habitants)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ces appartements sont vides.
Estos apartamentos están desalojados.

vacío

nom masculin (espace qui ne contient rien vu d'en haut)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le vide en dessous de la touriste qui traversait le pont de singe lui fit peur. Le lemming se jeta dans le vide, suivi par plusieurs de ses congénères. Fais attention, on est au 2e étage, mais il doit y avoir une dizaine de mètres de vide.
El vacío a los pies de la turista que cruzaba por el puente colgante la amedrentaba. // El lemino se lanzó al vacío, seguido por varios de su especie. // —¡Cuidado! Estamos en el segundo piso, pero debe haber un vacío de unos diez metros!

espacio vacío

nom masculin (espace inoccupé)

Il ne doit pas y avoir de vides entre les morceaux de pommes pour obtenir une belle tarte.
Para que la tarta quede bonita, no debe haber espacios vacíos entre los trozos de manzana.

vacío/a

adjectif (sans signification) (ser)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il est seul et sa vie est vide.
Está solo y su vida es vacía.

vacío/a, desierto/a

adjectif (sans passants)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
À cette heure de la nuit, les rues sont vides.
A esta hora, las calles están vacías.

vacío/a

adjectif (sans personne) (estar)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Depuis son départ, ma vie est vide.
Desde que se fue, mi vida está vacía.

vacío

nom masculin (absence d'idées)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il y a un grand vide dans ma tête.
Hay un gran vacío en mi cabeza.

tiempo libre

nom masculin (espace de temps inoccupé)

Il n'y a pas beaucoup de vide dans mes journées.
No queda mucho tiempo libre en mi día a día.

vacío

nom masculin (absence de matière)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Au dehors de notre fusée, c'est le vide intersidéral.
Afuera de nuestra nave, lo que hay es el vacío.

muerto/a

adjectif (familier (fatigué, sans force) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Après toute une journée de sport, je suis vidée !
¡Después de todo un día de deporte, estoy muerta!

vaciar

verbe transitif (désemplir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai vidé deux de mes tiroirs pour que mon nouveau copain puisse y ranger ses affaires.
Vacié dos de mis cajones para que mi nuevo novio pudiese acomodar sus cosas en ellos.

vaciar de

(ôter [qch] de [qch])

Nous avons vidé mon appartement de tous ses meubles.
Vaciamos mi apartamento de todos los muebles.

vaciar

verbe transitif (retirer un liquide) (de líquido)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ne vide pas la baignoire (or: Ne vide pas l'eau de la baignoire) : je vais réutiliser l'eau.
—No vacíes la bañera: voy a reutilizar el agua.

vaciar

verbe transitif (familier (finir de boire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ils ont vidé la bouteille à deux.
Entre ellos dos, vaciaron la botella.

destripar

verbe transitif (Cuisine : enlever les entrailles de) (cocina)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il faut vider le poulet avant de le farcir.
Hay que destripar el pollo antes de rellenarlo.

salir

verbe pronominal (liquide : s'évacuer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'eau de pluie se vide dans le caniveau.
El agua de lluvia sale por la cuneta.

vaciarse

verbe pronominal (perdre de l'air)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La bouteille de gaz s'est vidé en un rien de temps.
La bombona de gas se vació en muy poco tiempo.

vaciarse de

(perdre des personnes)

À la fin du film, la salle s'est vidée de ses spectateurs.
Al terminar la película, la sala se vació de espectadores.

vacío/a

locution adverbiale (sans chargement)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

tener la mirada perdida

locution verbale (sembler absent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener la mirada perdida

locution verbale (être absorbé par ses pensées)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tenerles miedo a las alturas

locution verbale (être sujet au vertige)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar mal de la cabeza

locution verbale (familier (être un peu dérangé)

cáscara vacía

nom féminin (figuré (chose sans valeur)

Plus personne ne travaille dans cette usine, c'est une coquille vide que personne ne veut reprendre.

en el vacío

locution adverbiale (dans l'air sans sustentation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

destilación al vacío

nom féminin (procédé de distillation)

empaquetado al vacío

nom masculin (emballage exempt d'air)

deshacerse de todo

locution verbale (figuré (se débarrasser de tout)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Avant de déménager, nous avons fait du nettoyage par le vide.

eliminar

locution verbale (figuré (tuer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quand ils sont tombés sur les rebelles, les soldats ont fait du nettoyage par le vide.

hacer limpieza

locution verbale (vieux (aspirer [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vous avez fait du nettoyage par le vide dans cette cuve ?

desocupar

locution verbale (débarrasser un lieu)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aislar a

locution verbale (éloigner les amis)

L'alcool a fait le vide autour de lui.

aislarse

locution verbale (s'isoler)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il faisait le vide autour de lui pour composer ses chansons.

despejar la mente, aclarar la mente

locution verbale (essayer de ne penser à rien)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pour méditer, le sage fait le vide dans sa tête.

despejar la mente, aclarar la mente

locution verbale (essayer de ne penser à rien)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pour méditer, le sage fait le vide dans son esprit.

la naturaleza tiene horror al vacío

(les vides ont tendance à être comblés)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dejar un gran vacío

locution verbale (manquer beaucoup à [qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hablarle al aire

locution verbale (parler sans être écouté)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bache

nom masculin (période de démotivation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

colgar en el vacío

locution verbale (être suspendu au-dessus du vide)

peso en vacío

nom masculin (poids sans chargement) (vehículo)

política de la silla vacía

nom féminin (stratégie d'abstention)

bomba de vacío

nom féminin (dispositif d'extraction d'air)

mirar al vacío

locution verbale (regarder [qch] avec l'esprit ailleurs)

saltar al vacío

locution verbale (s'élancer dans le vide)

tirarse al vacío

(s'élancer dans le vide)

al vacío

locution adjectivale (conditionné sans air)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Cet emballage sous vide conserve mieux les aliments.
Este empaque al vacío conserva mejor los alimentos.

no valer para nada

locution verbale (fonctionner sans rien produire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no llegar a ningún sitio, no llegar a ninguna parte

locution verbale (figuré (travailler sans objectif)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

carente de interés

locution adjectivale (inintéressant)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

vacío de sentido

adjectif (incompréhensible)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'explication de ce témoin est vide de sens.

vacío jurídico

nom masculin (problème sans jurisprudence)

forjado sanitario

nom masculin (espace vide entre sol et plancher) (construcción)

venta de garaje

nom masculin invariable (braderie) (AmL)

Notre village organise un vide-greniers chaque automne.

bajante de basura

nom masculin invariable (conduit à déchets ménagers)

Les vide-ordures sont en voie de disparition dans les immeubles.
Los bajantes de basura están en vías de desaparición en los edificios.

bolsillo

nom masculin invariable (compartiment de voiture)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai oublié mon téléphone dans le vide-poches de la voiture de Marc.

vacíabolsillos

nom masculin invariable (petit bol, corbeille)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il y a un vide-poches dans mon vestibule.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vide en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.