¿Qué significa vero e proprio en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra vero e proprio en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vero e proprio en Italiano.

La palabra vero e proprio en Italiano significa auténtico/a, total, auténtico/a, real, verdad, real, verídico/a, leal, verdadero/a, verdadero/a, verdad, cierto/a, auténtico/a, auténtico/a, auténtico/a, no, de verdad, completo/a, de campeonato, verdadero/a, legítimo/a, puro y simple, acérrimo/a, auténtico/a, físico/a, completo/a, sincero/a, bendito/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra vero e proprio

auténtico/a

aggettivo (papel moneda)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Queste sono banconote autentiche.
Estos son billetes auténticos.

total

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
L'allarme ha creato un'autentica confusione.
La alarma causó una confusión total.

auténtico/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli esperti hanno stabilito che l'autografo è autentico.
Los expertos determinaron que la firma era auténtica.

real

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Non vive nel mondo reale.
Ella no vive en el mundo real.

verdad

aggettivo

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sì, è vero che sono stato al negozio ieri.
Si, es cierto que fui a la tienda ayer.

real

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Questo film si basa su un vero processo.
Esta película se basa en un caso legal real.

verídico/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Adesso ammette che la sua prima dichiarazione non era completamente vera.
Ahora admite que su primera declaración no fue del todo verídica.

leal

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sì, mi fido di lui. È un vero amico.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sí, le soy fiel a mi buen amigo.

verdadero/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ha dimostrato di essere una vera infermiera, ed ha una reale vocazione.
Es una enfermera como la copa de un pino y tiene una gran vocación.

verdadero/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Da qui dobbiamo andare a nord vero per dieci chilometri.
Desde aquí tenemos que ir diez kilómetros en dirección al norte geográfico.

verdad

aggettivo

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Se costa cento dollari è vero che dovremo prendere in prestito i soldi.
Si cuesta cien dólares, es evidente que tendremos que pedir un préstamo.

cierto/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È vero, non sono un esperto di finanza.
Es cierto, no soy experto en finanzas.

auténtico/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

auténtico/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È un vero eroe.
Es un héroe genuino.

auténtico/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sì, è un vero Picasso.
Sí, este es un auténtico Picasso.

no

interiezione (en interrogación)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Lei è la madre del bambino, vero?
Eres la madre del chico, ¿no?

de verdad

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Patatine e caramelle non sono una vera cena!
¡Las papas fritas y las golosinas no son una cena de verdad!

completo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dover rinnovare il passaporto è una grossa seccatura.
Tener que reemplazar el pasaporte es un completo fastidio.

de campeonato

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sei proprio un vero idiota!
¡Realmente eres un idiota de campeonato!

verdadero/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il ristorante serve un autentico banchetto di specialità regionali.

legítimo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La tua argomentazione è abbastanza legittima.
Tu punto de vista parece legítimo.

puro y simple

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I banchieri di Wall Street sono veri truffatori. Non è altro che un'estorsione, pura e semplice.
Los banqueros de Wall Street son ladrones, puro y simple.

acérrimo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mike es un acérrimo fan del baseball.

auténtico/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Questi tuoi diamanti sono d'imitazione o proprio autentici?
¿Tus diamantes son de imitación o son auténticos?

físico/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Comprare libri su internet è facilissimo, ma io preferisco curiosare in un negozio vero della High Street.
Es tan fácil comprar libros en internet, pero yo prefiero rebuscar en una tienda física del centro.

completo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tuo fratello è un autentico idiota!
¡Tu hermano es un completo idiota!

sincero/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A te va il mio grazie più sincero.
Te ofrezco mi sincero agradecimiento.

bendito/a

aggettivo (rafforzativo, informale) (intensificador)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si è comportato da vero cretino alla festa.
Se portó como un bendito ridículo en la fiesta.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vero e proprio en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.