¿Qué significa tuttavia en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra tuttavia en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tuttavia en Italiano.

La palabra tuttavia en Italiano significa aun así, no obstante, eso sí, finalmente, sin embargo, aun así, sin embargo, sin embargo, a lo mejor, de todas formas, bueno, no obstante, sin embargo, de todas maneras, de todos modos, a pesar de, pero. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra tuttavia

aun así

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Non aveva fatto colazione, tuttavia non aveva fame.
No había desayunado; aún así, no tenía hambre.

no obstante

avverbio

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pioveva ma Rachel è comunque uscita per la sua corsa mattutina.
Estaba lloviendo. No obstante, Rachel salió a correr por la mañana.

eso sí

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio.
Fue una cena fantástica, eso sí, carísima.

finalmente

congiunzione

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Eppure si accorgeranno che hai ragione tu.
Al final se darán cuenta de que tienes razón.

sin embargo

avverbio

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

aun así

(valore avversativo)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Lo so che non ti piace la verdura, tesoro, ma la devi mangiare.
Ya sé que no te gustan las verduras, cariño. Pero aun así te las tienes que comer.

sin embargo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pensavo che trovare un lavoro sarebbe stato facile, ma mi sbagliavo.
Creí que iba a ser más fácil encontrar un trabajo. Sin embargo, me equivoqué.

sin embargo

avverbio

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Mi piace proprio quel ragazzo, però non so il suo nome.

a lo mejor

(coloquial)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Credo che stasera andrò alla festa. D'altronde potrei non andarci.
Creo que iré a la fiesta esta noche. Bueno, a lo mejor no.

de todas formas

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione.
Max prometió cambiar pero de todas formas decidí terminar la relación.

bueno

avverbio (connettivo)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Comunque alla fine abbiamo trovato un posto per mangiare.
Bueno, finalmente encontramos un lugar para comer.

no obstante

avverbio (formal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ha piovuto tutto il giorno; ciononostante Rachel è uscita senza cappotto.
Llovió todo el día. No obstante, Rachel salió sin abrigo.

sin embargo, de todas maneras, de todos modos

congiunzione

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il viaggio per andare a trovare mia sorella e la sua famiglia mi è costato molto, però ne è valsa davvero la pena.
Era muy caro viajar a ver a mi hermana y su familia, sin embargo valía la pena.

a pesar de

congiunzione

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
A pesar de que estoy feliz porque ha venido a quedarse con nosotros, espero que no se termine toda la leche.

pero

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Mi piace, però si potrebbe migliorare.
Me gusta, sin embargo se podría mejorar.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tuttavia en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.