¿Qué significa termes en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra termes en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar termes en Francés.

La palabra termes en Francés significa término, plazo, término, término, término, a corto plazo, cortoplacista, a corto plazo, a largo plazo, a largo plazo, a mediano plazo, a mediano plazo, a la larga, compra a plazo, dar término a, llegar a término, al final de, corto plazo, préstamo a corto plazo, en ambos sentidos de la palabra, en todos los sentidos de la palabra, en todos los sentidos, a largo plazo, a largo plazo, memoria a corto plazo, memoria a largo plazo, llevar a término, llevar a cabo, mediano plazo, nacer a término, nacer prematuramente, nacido a término, nacido antes de término, pago a plazo vencido, planificación a largo plazo, término normativo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra termes

término

nom masculin (fin) (formal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
Hay que poner término a esas actuaciones vergonzosas.

plazo

nom masculin (date prévue)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On ne peut plus s'inscrire à l'université après ce terme.
No es posible matricularse en la universidad después de ese plazo.

término

nom masculin (élément)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
Un diplomático debería conocer todos los términos de un acuerdo.

término

nom masculin (mot)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il a utilisé un terme que je n'ai pas compris du tout.
Él usó un término que yo no entendí en absoluto.

término

nom masculin (Mathématiques : élément d'une suite) (matemáticas)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Une division comprend deux termes.
Una división incluye dos términos.

a corto plazo

locution adverbiale (rapidement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
L'entreprise embauchera à court terme.
La empresa hará contrataciones a corto plazo.

cortoplacista

locution adjectivale (péjoratif (pas assez prévoyant) (desaprobación)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Cette politique à court terme ne changera rien.
Esa política cortoplacista no cambiará nada.

a corto plazo

locution adjectivale (rapide)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La revente de son matériel lui procure un revenu à court terme.
La reventa de sus materiales le proporciona unos ingresos a corto plazo.

a largo plazo

locution adverbiale (dans le futur)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cet investissement sera rentable à long terme.
Esta inversión será rentable a largo plazo.

a largo plazo

locution adjectivale (non immédiat)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les placements à long terme rapportent plus.
Las inversiones a largo plazo generan más.

a mediano plazo

locution adjectivale (qui prévoit un peu)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

a mediano plazo

locution adverbiale (dans quelques temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cet investissement sera rentabilisé à moyen terme.

a la larga

locution adverbiale (à la fin de [qch])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À terme, le contrat rapportera 200000 €.
A la larga, el contrato generará €200 000.

compra a plazo

nom masculin (règlement différé)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
L'achat à terme permet de se prémunir contre une hausse des cours en achetant avant que la marchandise ne soit disponible.

dar término a

locution verbale (se terminer)

llegar a término

locution verbale (naissance : après 9 mois de grossesse)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

al final de

locution adverbiale (à la fin de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Au terme de l'année, 10 candidats seront sélectionnés.
Al final del año, se seleccionará a diez candidatos.

corto plazo

nom masculin (période arrivant rapidement)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Un bon élu ne doit pas se soucier seulement du court terme.
Un buen representante debe ir más allá del corto plazo.

préstamo a corto plazo

nom masculin (crédit sur durée courte)

en ambos sentidos de la palabra

locution adverbiale (au propre et au figuré)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en todos los sentidos de la palabra, en todos los sentidos

locution adverbiale (au propre comme au figuré)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a largo plazo

locution adverbiale (sur une longue période de temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Une maison se paie à long terme.
Una casa se paga a largo plazo.

a largo plazo

locution adjectivale (sur une grande durée)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Cette politique de long terme marquera le mandat.
Esta política a largo plazo va a marcar el mandato.

memoria a corto plazo

nom féminin (mémoire à durée limitée)

memoria a largo plazo

nom féminin (mémoire courante)

llevar a término, llevar a cabo

locution verbale (aller jusqu'au bout) (formal)

mediano plazo

nom masculin (terme non immédiat)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ce type d'investissement doit se réaliser sur le moyen terme.
Este tipo de inversión debe hacerse a mediano plazo.

nacer a término

locution verbale (naître au terme de la grossesse)

nacer prematuramente

locution verbale (naître à moins de 9 mois)

Les jumeaux sont nés avant terme, 3 semaines avant la date prévue.

nacido a término

adjectif

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

nacido antes de término

adjectif (prématuré)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Né avant terme, le nourrisson doit rester en couveuse.

pago a plazo vencido

nom masculin (paiement après une date)

planificación a largo plazo

nom féminin (organisation dans le futur selon un plan)

término normativo

nom masculin (mot dédié à [qch])

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de termes en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.