¿Qué significa subjonctif en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra subjonctif en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar subjonctif en Francés.

La palabra subjonctif en Francés significa subjuntivo, subjuntivo, siempre y cuando [+ subjuntivo], a menos que [+ subjuntivo], para que, gustarle a alguien que [+ subjuntivo], antes de que [+ subjuntivo], antes que [+ subjuntivo], darle miedo que [+ subjuntivo], aunque [+ indicativo], temer, con la esperanza de que [+ subjuntivo], con esperanzas de que [+ subjuntivo], de manera que [+ subjuntivo], de forma que [+ subjuntivo], temiendo que [+ subjuntivo], detestar que [+ subjuntivo], odiar que [+ subjuntivo], es una lástima que [+ subjuntivo], es una pena que [+ subjuntivo], dudar que [+ subjuntivo], dudar que [+ subjuntivo], suponiendo que, en el caso de que, en caso de que, procurar que [+ subjuntivo], alegrarse de que [+ subjuntivo], ya va siendo hora de que, ya es hora de que, ha llegado la hora de que, es importante que [+ subjuntivo], es indispensable que [+ subjuntivo], resulta indispensable que [+ subjuntivo], es necesario que [+ subjuntivo], resulta necesario que [+ subjuntivo], es normal que [+ subjuntivo], resulta normal que [+ subjuntivo], es poco probable que, resulta poco probable que, es posible que [+ subjuntivo], es raro que [+ subjuntivo], es poco usual que [+ subjuntivo], <div>es lamentable que [+ subjuntivo] , resulta lamentable que [+ subjuntivo]</div><div>(<i>expresión</i>: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)</div>, es hora de que, no pasa un solo día en el que no + [subjuntivo], solo tener que [+ infinitivo], basta con que [+ subjuntivo] para que [+ subjuntivo], hasta que [+ subjuntivo], justo antes de, el hecho de que [+ subjuntivo], para que [+ subjuntivo], siempre que, siempre y cuando, ojalá, ojalá que, ojalá [+ subjuntivo], presente de subjuntivo, rezar por que [+ subjuntivo], rezar para que [+ subjuntivo], aunque [+ indicativo], soñar que [+ subjuntivo], sin que [+ subjuntivo], por muy... que [+ subjuntivo], pretérito imperfecto de subjuntivo, pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, presente de subjuntivo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra subjonctif

subjuntivo

nom masculin (mode verbal) (Gramática)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On utilise le subjonctif pour exprimer sentiments, incertitude et nécessité entre autres.
El subjuntivo se emplea para expresar sentimientos, dudas y necesidades, entre otros.

subjuntivo

adjectif (relatif au mode subjonctif) (Gramática)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Fassions est une conjugaison subjonctive de faire.
«Fassions» es una conjugación subjuntiva de «faire».

siempre y cuando [+ subjuntivo]

(seulement si)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je viendrai à condition que Paul ne soit pas là.
Vendré siempre y cuando Paul no esté.

a menos que [+ subjuntivo]

locution conjonction (sauf si)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Je serai là à 18 h, à moins que ma réunion s'éternise.
Llegaré a las 6 p. m. a menos que la reunión se alargue demasiado.

para que

conjonction (pour que) (con subjuntivo)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Afin que tu comprennes bien, je vais répéter.
Para que lo entiendas bien, voy a repetirlo.

gustarle a alguien que [+ subjuntivo]

verbe transitif (apprécier)

Mon petit chat aime que je le caresse. J'aime qu'on m'obéisse.
A mi gatito le gusta que yo lo acaricie. Me gusta que me obedezcan.

antes de que [+ subjuntivo], antes que [+ subjuntivo]

locution conjonction (plus tôt que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Le train est parti avant que je n'aie eu le temps d'acheter un billet.
El tren se fue antes de que yo tuviera tiempo de comprar un billete.

darle miedo que [+ subjuntivo]

locution verbale (craindre que)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La jeune maman avait peur que son fils se fasse mal dans le bac à sable. J'ai peur qu'il ne soit trop tard.
A la joven mamá le daba miedo que su hijo se lastimase en el arenero. Me da miedo que sea demasiado tarde.

aunque [+ indicativo]

locution conjonction (en dépit du fait que)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Bien que son four soit cassé, ce cuisinier arrive à préparer de succulents repas.
Aunque su horno está averiado, este cocinero logra preparar comidas deliciosas.

temer

(redouter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je crains qu'ils n'arrivent trop tard à la gare.
Temo que lleguen demasiado tarde a la estación.

con la esperanza de que [+ subjuntivo], con esperanzas de que [+ subjuntivo]

locution conjonction (en espérant que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Le petit garçon avait préparé un gâteau à sa mère dans l'espoir qu'elle lui pardonne sa bêtise de la veille.

de manera que [+ subjuntivo], de forma que [+ subjuntivo]

locution conjonction (pour que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il faut battre la mayonnaise énergiquement, de manière à ce qu'elle ne retombe pas.

temiendo que [+ subjuntivo]

locution adverbiale (de crainte que)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
De peur qu'elle n'arrive en retard à l'examen, sa mère l'a déposée une bonne heure avant.
Temiendo que llegara tarde, su madre la dejó en el lugar con una hora completa de anticipación.

detestar que [+ subjuntivo], odiar que [+ subjuntivo]

locution verbale (exécrer que [qqn/qch] fasse [qch])

Mon chat déteste qu'on le caresse. Je déteste qu'une grille de mots croisés me résiste !
Mi gato detesta que lo acaricien. ¡Odio que la cuadrícula de un crucigrama se me resista!

es una lástima que [+ subjuntivo], es una pena que [+ subjuntivo]

(il est regrettable de faire [qch])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
C'est dommage que tu ne puisses pas venir à la fête de Sophie demain ! Ça va être moins sympa sans toi.
¡Es una lástima que no puedas venir a la fiesta de Sophie mañana! No será lo mismo sin ti.

dudar que [+ subjuntivo]

verbe transitif indirect (ne pas être sûr de)

Les spécialistes doutent que ce projet soit faisable. // Je doute que tu puisses m'aider.
Los especialistas dudan que este proyecto sea factible. // Dudo que puedas ayudarme.

dudar que [+ subjuntivo]

verbe transitif indirect (penser ne pas pouvoir)

Le professeur doutait que Jason puisse changer.
El profesor dudaba que Jason pueda cambiar.

suponiendo que, en el caso de que, en caso de que

locution conjonction (dans le cas où) (con subjuntivo)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

procurar que [+ subjuntivo]

locution verbale (veiller à [qch])

Elle a fait attention à ce que la date limite ne soit pas dépassée.

alegrarse de que [+ subjuntivo]

locution verbale (se réjouir de [qch])

Raymond est heureux que sa fille puisse intégrer l'école de son choix.
Raymond está feliz de que su hija pueda incorporarse a la escuela de su elección.

ya va siendo hora de que, ya es hora de que, ha llegado la hora de que

locution verbale (il est urgent de faire [qch]) (con subjuntivo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il est grand temps que vous partiez si vous voulez arriver à l'heure.
Ya va siendo hora de que se vayan si quieren llegar a tiempo.

es importante que [+ subjuntivo]

locution conjonction (Ne pas oublier que)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

es indispensable que [+ subjuntivo], resulta indispensable que [+ subjuntivo]

locution conjonction (Il faut que)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

es necesario que [+ subjuntivo], resulta necesario que [+ subjuntivo]

locution conjonction (utilité de faire [qch])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

es normal que [+ subjuntivo], resulta normal que [+ subjuntivo]

locution conjonction (la logique est suivie)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

es poco probable que, resulta poco probable que

(cela serait étonnant que) (con subjuntivo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

es posible que [+ subjuntivo]

(ce qui peut se faire)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

es raro que [+ subjuntivo], es poco usual que [+ subjuntivo]

(il n'est pas courant que)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

<div>es lamentable que [+ subjuntivo] , resulta lamentable que [+ subjuntivo]</div><div>(<i>expresión</i>: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)</div>

(il est dommageable que)

es hora de que

locution verbale (le moment est venu de faire [qch]) (con subjuntivo)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Mon fils, il est temps que tu te prennes en main.

no pasa un solo día en el que no + [subjuntivo]

(c'est quotidien)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

solo tener que [+ infinitivo]

locution conjonction (n'avoir qu’à + infinitif)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il suffit que tu visses ces deux bouts pour que cela tienne.
Basta con que atornilles estos dos cabos para que se sostenga.

basta con que [+ subjuntivo] para que [+ subjuntivo]

locution conjonction (Dès que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il suffit que je m'allonge 5 minutes pour que les enfants fassent la foire.
Ni bien me recuesto por cinco minutos cuando los niños ya están armando alboroto.

hasta que [+ subjuntivo]

locution conjonction (en attendant que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Tu resteras dans ta chambre jusqu’à ce que tu aies fait tes devoirs.
No saldrás de tu cuarto hasta que no acabes tus deberes.

justo antes de

(peu de temps avant de faire [qch])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Ma voisine est passée me voir juste avant que je ne parte.
Mi vecina vino a verme justo antes de irme.

el hecho de que [+ subjuntivo]

nom masculin (parce que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Le fait que vous n'ayez pas répondu à la convocation ne plaide pas en votre faveur.

para que [+ subjuntivo]

locution conjonction (afin que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il faut bien appuyer pour que la colle fasse effet.
Hay que hacer presión para que el pegamento surta efecto.

siempre que, siempre y cuando

locution conjonction (du moment que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Nous pourrons aller pique-niquer pourvu qu'il ne pleuve pas.
Podremos ir a hacer un picnic siempre y cuando no llueva.

ojalá, ojalá que

locution conjonction (indique le souhait)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Pourvu qu'il ne pleuve pas !
¡Ojalá que no llueva!

ojalá [+ subjuntivo]

locution conjonction (en espérant que)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Pourvu qu'il neige en montagne !
¡Ojalá que nieve en la montaña!

presente de subjuntivo

rezar por que [+ subjuntivo], rezar para que [+ subjuntivo]

locution verbale (espérer que)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
J'ai prié pour que mon père ne nous voie pas en train de fumer.
Recé por que mi padre no nos viera fumando.

aunque [+ indicativo]

conjonction (bien que)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Quoique nous soyons en automne, il fait très chaud.
Aunque estamos en otoño, hace mucho calor.

soñar que [+ subjuntivo]

(espérer, souhaiter)

Je rêve qu'un jour, il n'y ait plus de guerre.
Sueño que algún día no haya más guerras.

sin que [+ subjuntivo]

conjonction (indique une circonstance non réalisée)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il est venu sans que je le sache.
Él vino sin que yo lo supiera.

por muy... que [+ subjuntivo]

locution conjonction (aussi ... que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Si belle que tu sois, je ne vois qu'elle.

pretérito imperfecto de subjuntivo

(gramática)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo

nom masculin (temps et mode verbal) (gramática)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le subjonctif plus-que-parfait est littéraire et couramment remplacé par le subjonctif passé.

presente de subjuntivo

(gramática)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de subjonctif en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.