¿Qué significa stendere en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra stendere en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar stendere en Italiano.

La palabra stendere en Italiano significa tender, acostar a, sentar a, derribar a, desplegar, estirar, extender, extender sobre, dejar en shock, aturdir a, noquear, aplicar, pasar el rodillo, poner fuera de juego a, extender, desenrollar, noquear, lanzar, tirar, desenroscar, ganarle a, extender, derribar, colgar, tender, extender, humillar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra stendere

tender

verbo transitivo o transitivo pronominale (bucato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In Italia si usa ancora stendere il bucato all'aria aperta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Un pájaro atacó a la asistenta mientras tendía la ropa en el tendedero.

acostar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

sentar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

Dopo che il pugno ebbe steso il pugile, l'arbitro dichiarò vincitore il suo avversario.
Después de que el golpe sentara al boxeador, el referí declaró ganador al oponente.

derribar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Il pugile stese l'avversario con un pugno.

desplegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha steso la cartina sopra il tavolo.
Él desplegó el mapa sobre la mesa.

estirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prima devi stendere l'impasto per la pizza.
Primero tienes que estirar la masa de la pizza.

extender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Di solito distende le carte sul tavolo.
Normalmente pone los planos sobre la mesa.

extender sobre

verbo transitivo o transitivo pronominale

dejar en shock

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La notizia che la sua ex moglie si sarebbe risposata lo ha veramente steso.
La noticia de que su mujer se iba a casar de nuevo lo hundió en la miseria.

aturdir a

(figurato) (figurado)

Las noticias aturdieron a Verónica.

noquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il suo pugno ha steso l'avversario e così ha vinto l'incontro di boxe.
Su golpe noqueó a su oponente y lo hizo ganar el combate.

aplicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per prima cosa, stendere la vernice sulla superficie.
Primero, aplica la pintura sobre todo el área.

pasar el rodillo

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire) (pintura)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ha steso la pittura sul muro molto rapidamente.
Pasó el rodillo por el muro con mucha rapidez.

poner fuera de juego a

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

extender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"
Adrián sacó la cabeza por la ventana para ver mejor.

desenrollar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'insegnante di geografia ha srotolato una cartina del globo sulla scrivania.
El profe de geografía desenrolló un mapa mundi en el escritorio.

noquear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il portiere si è scontrato con l'attaccante e gli ha fatto perdere conoscenza.
El arquero chocó con el delantero y lo noqueó.

lanzar, tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Andie ha gettato la rete nell'acqua.
Andie lanzó la red al agua.

desenroscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ganarle a

(pugilato) (boxeo)

extender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sua madre aprì le braccia per darle il benvenuto a casa.
Su madre extendió sus brazos para darle la bienvenida a casa.

derribar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giocatore di calcio ha messo a tappeto il suo avversario mentre cercava di prendere la palla.
El jugador de fútbol derribó a su oponente cuando intentó hacerse con la pelota.

colgar

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Felicity sta stendendo la biancheria sul filo.
Felicity está colgando la ropa en la soga.

tender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Hanno posato un cavo del telegrafo sotto l'Atlantico.
Tendieron un cable de telégrafo por debajo del Atlántico.

extender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha allungato giù la mano per raccogliere il foglio dal pavimento.
Alargó la mano para recoger el papel del piso.

humillar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: sopraffare)

Lei ha proprio stracciato quell'intervistatore con le sue risposte a tono!
Ella realmente humilló al entrevistador con sus respuestas agudas.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de stendere en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.