¿Qué significa scorrere en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra scorrere en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar scorrere en Italiano.

La palabra scorrere en Italiano significa deslizar, mirar, brotar, echar un vistazo por encima a, echar un vistazo, correr, leerse, fluir, sonar natural, volar, deslizarse, desplazarse, ojear, fluir hacia, hojear, hojear, arrastrar el dedo por, ser llevado, sucederse, fluir, apretarse, hojear, leer por encima, escudriñar, fluir hacia, ojear, revisar, buscar entre, salir a raudales, deslizarse, hojear, correr, correr, desaguar, pasar, llover. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra scorrere

deslizar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Una buona lubrificazione aiuta le parti meccaniche a scorrere liberamente.
Una buena lubricación permitirá que las partes de la máquina se deslicen con suavidad.

mirar

(tienda)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Annie está mirando la sección de ropa. "¿Puedo ayudarte?" "No gracias, sólo estoy mirando".

brotar

verbo intransitivo (liquido, anche sangue)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sally si era fatta un taglio profondo al ginocchio da cui scorreva il sangue.

echar un vistazo por encima a

(testo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non scorrere semplicemente il testo mentre studi, ma leggilo attentamente. Scorri il pentagramma per vedere quando il clarinetto inizia a suonare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. No le eches un vistazo por encima al texto cuando estudies, léelo con cuidado.

echar un vistazo

(texto)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jake scorse il rapporto in cerca di qualche accenno a dei problemi.
Jake le echó un vistazo al informe para ver si se mencionaba algún problema.

correr

verbo intransitivo (scivolare, allungarsi)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il cavo scorre attraverso questa carrucola.
La cuerda corre por la polea.

leerse

(avere una buona fluidità)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ascolta bene l'espressione, e nota come scorre.
Escucha atentamente la redacción y toma nota de como se lee.

fluir

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il traffico scorre lentamente in questa città.
El tráfico fluye con lentitud en esta ciudad.

sonar natural

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
No, quella frase non scorre molto bene.
No, esa oración no fluye con naturalidad.

volar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato:leggere rapidamente) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sto scorrendo queste frasi d'esempio.
Reviso volando estas oraciones de ejemplo.

deslizarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Delle lacrime scorsero lungo il volto dell'uomo anziano.
Las lágrimas se deslizaron por la cara del hombre.

desplazarse

verbo transitivo o transitivo pronominale (computer, pagine) (informática:en pantalla)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Gareth stava ancora scorrendo, cercando di trovare le informazioni che voleva.
Gareth continuaba desplazándose en su intento por encontrar la información que buscaba.

ojear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Leggi attentamente il capitolo 1, ma scorri semplicemente il capitolo 2.
Lean atentamente el capítulo 1 pero sólo ojeen el capítulo 2.

fluir hacia

verbo intransitivo (figurato)

Quando il capitale scorre nel mercato azionario, il prezzo delle azioni aumenta.
A medida que el capital fluye hacia el mercado de valores, el precio de las acciones sube.

hojear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agente sfogliò la pila di candidature per farsi un'idea di quante fossero.
El agente hojeó la pila de aplicaciones para hacerse una idea de cuántas había.

hojear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Marcy sfogliava le pagine del libro alla ricerca di un appunto che aveva scritto.
Marcy hojeó el libro buscando una nota que había escrito.

arrastrar el dedo por

(touch screen: dita)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Far scorrere il dito sullo schermo per sbloccarlo.
Arrastra el dedo por la pantalla para desbloquear el teléfono.

ser llevado

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il nastro trasportatore scorre su una serie di rulli.
La cinta transportadora es llevada por una serie de rodillos.

sucederse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Con l'andare del tempo Jim osservava gli anni trascorrere uno dopo l'altro.
Según pasaba el tiempo, Jim veía como los años se sucedían uno detrás de otro.

fluir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'acqua è fluita fuori dal bagno.
El agua se derramó por encima de la bañera.

apretarse

(per fare spazio)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Se voi due vi stringete riesco a sedermi sul divano anch'io.

hojear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Arnold sorrideva mentre sfogliava l'almanacco della sua vecchia scuola.
Arnold sonrió mientras hojeaba su antiguo anuario escolar.

leer por encima

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. No tenía mucho tiempo, así que sólo alcancé a leer el artículo por encima.

escudriñar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Stavo mettendo in ordine delle carte quando ho trovato la tua lettera.
Estaba escudriñando los papeles cuando encontré tu carta.

fluir hacia

verbo intransitivo

Il sangue affluisce ai reni attraverso l'arteria renale.
La sangre fluye hacia los riñones a través de la arteria renal.

ojear

(documento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jane diede una scorsa al documento controllando che non ci fossero errori.
Jane ojeó el documento en busca de errores.

revisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Justin stava scartabellando un mucchio di carte nel tentativo di trovare la bolletta della luce.

buscar entre

Il mio capo scorse i documenti prima di firmarli.
¿Puedo buscar entre esa ropa vieja a ver si hay algo que me guste antes de que la tires?

salir a raudales

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'acqua sgorgava giù dal rubinetto.
El agua salía a raudales del grifo.

deslizarse

(figurato) (sin esfuerzo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Gli allievi osservavano il maestro di arti marziali, i cui movimenti scivolavano in serie.
Los alumnos vieron al maestro de artes marciales deslizarse en una serie de movimientos.

hojear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

correr

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Cuando llueve, el agua corre y eventualmente llega a un río, lago o al mar.

correr

verbo intransitivo (di liquido che scende)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il sangue le colava lungo la schiena.
La sangre le corrió por la espalda.

desaguar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'acqua di scolo fluisce nella grondaia.
Las aguas residuales desaguan en la cañería.

pasar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il tempo scorre.
El tiempo pasa.

llover

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear").)
Dal pozzo fuoriusciva petrolio.
Llovía petróleo del pozo.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de scorrere en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.