¿Qué significa scarica en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra scarica en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar scarica en Italiano.

La palabra scarica en Italiano significa disparo, descarga, contorneamiento eléctrico, un estallido de, descarga, bombardeo, sin carga, sin carga, sin batería, descargado, vertido, descarga, bomba de desagüe, vertido, agotado/a, descargado, descarga, desagüe, sistema de drenaje, vertido, desagüe, pitorro, tubo de escape, escape, sistema de extracción, vacío/a, descargar, descargar, descargar, deshacerse de, descargar, disparar, descargar, verter, descargar, disparar, descargar, recuperar, endosar algo a alguien, drenaje, abandonar, dejar a, descargar, vaciar, cortar, tirar, vaciar, disparar, volcar algo en. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra scarica

disparo

sostantivo femminile (armi da fuoco)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Alti funzionari stanno investigando sulla scarica dell'arma del poliziotto.
Los oficiales superiores están investigando el disparo del arma del oficial de policía.

descarga

sostantivo femminile (elettricità)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La scarica del cavo elettrico ha dato la scossa a Bill.
La descarga del cable eléctrica le dio un calambre a Bill.

contorneamiento eléctrico

sostantivo femminile (electricidad)

un estallido de

sostantivo femminile

Con una scarica d'energia, Joy sorpassò tutti gli altri corridori e vinse la gara.
Con un estallido de energía, Joy pasó a los otros corredores y ganó la carrera.

descarga

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il rapinatore armato sparò una raffica di proiettili.

bombardeo

(verbale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

sin carga

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

sin carga

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

sin batería

(batteria scarica)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

descargado

aggettivo (arma da fuoco)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

vertido

sostantivo maschile (rifiuti)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
È severamente proibito lo scarico dei rifiuti in questa zona.
El vertido de basura en esta zona está estrictamente prohibido.

descarga

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C'è un'area sul retro per lo scarico delle merci.

bomba de desagüe

sostantivo maschile (del bagno)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

vertido

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gli attivisti stanno manifestando contro lo scarico di rifiuti nel fiume.

agotado/a

(di batteria)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Josh si è ritrovato con la batteria scarica dopo aver lasciato la sua macchina con le luci accese.
Josh terminó con una batería agotada por haber dejado encendidas las luces del auto.

descargado

(figurato: guasto, scarico)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
La batteria è morta e la macchina non parte.
La batería está descargada así que el auto no va a arrancar.

descarga

(di liquido)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

desagüe

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'acqua andò giù per lo scarico.
El agua corrió por el desagüe.

sistema de drenaje

(idraulica)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Stanno installando un impianto di scarico nella parte bassa del campo.
Están instalando un sistema de drenaje en el campo.

vertido

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I manifestanti protestano contro lo scarico di rifiuti in mare.
Los activistas están protestando contra el vertido que llega al río.

desagüe

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pitorro

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'acqua usciva dalla canna dell'annaffiatoio finendo sulle aiuole.
El agua salió del pitorro de la lata y cayó en las flores.

tubo de escape

sostantivo maschile

L'auto di Harry ha bisogno di un nuovo tubo di scarico e quindi la sta portando dal meccanico.
El coche de Harry necesita un nuevo tubo de escape, así que va a llevarlo al taller.

escape

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il gas di scarico dell'auto di fronte era così maleodorante che Linda fu costretta a chiudere i finestrini.
El escape del coche de adelante olía tan mal que Linda tuvo que cerrar las ventanillas.

sistema de extracción

(mecánica)

vacío/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'autista ha riportato l'autobus vuoto al deposito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El departamento está desocupado pero tengo que limpiarlo antes de ponerlo en renta.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Robert scaricò un film da guardare la sera stessa. Harry ha scaricato i file che gli servivano dal server aziendale.
Robert descargó una película para verla por la noche.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (un vehículo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'è qualcuno disponibile ad aiutarmi a scaricare il furgone?
¿Alguien está disponible para ayudarme a descargar la camioneta?

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I marinai scaricarono le merci.
Los marines descargaron el buque.

deshacerse de

Susan quería deshacerse de la ansiedad que sentía en el pecho.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco) (arma)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agente scaricò il suo revolver contro il sospetto in fuga.
El oficial sacó su revólver y descargó sobre el sospechoso que huía.

disparar

(armi da fuoco: sparare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El soldado disparó su arma.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (elettricità)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La batteria ha scaricato l'elettricità.
La batería descargó electricidad.

verter

(líquidos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'autocisterna stava scaricando migliaia di galloni di petrolio nel mare.
El petrolero estaba vertiendo miles de galones de petróleo al mar.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I manovali sulla banchina scaricavano la nave.
Los trabajadores del muelle descargaron el barco.

disparar, descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (proiettili)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il killer ha scaricato i proiettili sulla macchina.
El hombre disparó balas dentro del auto.

recuperar

(informatica) (informática)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Linda sperava di poter recuperare i file dopo che il suo computer si era bloccato.
Linda esperaba poder recuperar sus datos después de que su computadora se rompió.

endosar algo a alguien

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: dare via)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quella macchina era un tale rottame che non è riuscito ad appiopparla a nessuno.
El auto era tan malo que no se lo podía endosar a nadie.

drenaje

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mike iniziò a scaricare la piscina.
Mike empezó el drenaje de la piscina.

abandonar

(informale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il progetto si è rivelato troppo costoso e Karen l'ha mollato.
El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó.

dejar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato) (coloquial)

È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark está hecho una miseria desde que su novia lo dejó.

descargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scaricare dalla barca)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pescatore ha scaricato tutta la sua pesca al porto.
El pescador descargó las capturas en el muelle.

vaciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli addetti al trasloco hanno scaricato il furgone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Los recolectores de residuos vaciaron el bote de basura.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: partner) (con novio o amante)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.

tirar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.

vaciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agricoltore ha drenato l'acqua dallo stagno.
El granjero vació el estanque.

disparar

(armi da fuoco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno fatto fuoco con le loro armi.
Dispararon sus armas.

volcar algo en

(informale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non provare a rifilarmi il tuo lavoro, fattelo da solo!
No intentes volcar en mí todas tus responsabilidades, tienes que hacerlo tú mismo. Sé que no estás feliz, pero no vuelques tus problemas en los demás.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de scarica en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.