¿Qué significa recupero en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra recupero en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar recupero en Italiano.

La palabra recupero en Italiano significa rehabilitación, recuperación, descuento, recuperación, recuperación, recuperación, recuperación, recuperación, descuento, compensación, recuperación, recuperación, embargo, recuperación de bienes injustamente arrebatados, recuperación, recuperación, salvamento, recuperación, recuperación, recuperar, recuperarse, recuperar, ponerse al día, reurbanizar, pescar, recuperarse, recuperar, recuperar, recuperar, recobrar, recuperar, recuperar, salvar, rescatar, recuperar, reciclar, recobrar la salud, ponerse al día con, recuperar, coger a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra recupero

rehabilitación

(reputazione, ecc.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

recuperación

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il recupero della palla nel giardino dei vicini era pericoloso, Tim doveva arrampicarsi sopra la recinzione senza farsi vedere.
La recuperación de la pelota del jardín del vecino fue difícil, y Tim tuvo que trepar la cerca sin que lo vieran.

descuento

sostantivo maschile (sport: minuti aggiuntivi)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il goal della vittoria fu segnato nell'ultimissimo minuto di recupero.
El gol de la victoria se consiguió en el último minuto del descuento.

recuperación

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il recupero delle perdite al gioco d'azzardo è stato possibile soltanto perché ho vinto alla lotteria.
La recuperación de las pérdidas que tuve en las apuestas sólo fue posible porque gané la lotería.

recuperación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

recuperación

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Purtroppo è impossibile il recuperare il relitto: sarebbe troppo pericoloso cercare di sollevarlo dal fondale oceanico. Il tecnico informatico mi ha assicurato che il recupero dei miei file non sarebbe stato un problema.
Lamentablemente no es posible la recuperación del naufragio porque sería muy peligrosos tratar de sacarlo del océano.

recuperación

(di crediti)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

recuperación

sostantivo maschile (azioni: clausola contrattuale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

descuento

(sport: estensione del tempo di gioco)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

compensación

(di ore, giorni)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

recuperación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il recupero di Holly dopo la chemioterapia è stato incredibilmente veloce.
La recuperación de Holly después de su quimioterapia fue sorprendentemente rápida.

recuperación

sostantivo maschile (de materiales)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

embargo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El embargo de propiedades está dañando el mercado inmobiliario.

recuperación de bienes injustamente arrebatados

(di un bene sottratto illecitamente)

recuperación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La ripresa dell'economia fu un sollievo per tutti.
La recuperación de la economía fue un alivio para todos.

recuperación

(acciones)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le azioni della compagnia sono scese in seguito alla cattiva pubblicità ma si prevede che abbiano una veloce risalita.
Las acciones de la compañía han bajado después de la mala publicidad, pero se espera que la recuperación sea pronta.

salvamento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gli investitori furono sollevati dal salvataggio della loro merce dalla nave.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El salvamento del naufragio fue todo un éxito.

recuperación

(di condizioni psicofisiche)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La ragazza andò in Europa per il recupero.

recuperación

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La polizia informò la vittima del furto che il ritrovamento della refurtiva era improbabile.
La policía informó a la víctima del robo que la recuperación de los objetos robados era poco probable.

recuperar

(objetos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bill lanciò il bastone e il cane lo recuperò.
Bill tiró el palito y el perro lo recuperó.

recuperarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Viste le sue vendite disastrose e la recente insolvenza, la General Motors dovrà cercare di recuperare le perdite al più presto.

recuperar

(informatica) (informática)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Linda sperava di poter recuperare i file dopo che il suo computer si era bloccato.
Linda esperaba poder recuperar sus datos después de que su computadora se rompió.

ponerse al día

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sono mancato per una settimana ed ora devo recuperare.
Perdí unos días de trabajo, ahora tengo que ponerme al día.

reurbanizar

(urbanistica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La città sta riconvertendo il mio quartiere con parchi e condomini.
La ciudad está reurbanizando el vecindario con parques y condominios.

pescar

(figurato) (coloquial, figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Estiró sigilosamente la mano y pescó un buñuelo de la fuente sin que lo notara la cocinera.

recuperarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La società si è ripresa dopo aver attraversato un periodo difficile.
La compañía se recuperó después de un periodo difícil.

recuperar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La discarica è stata bonificata per la riconversione in area commerciale.
El basurero fue recuperado para un centro comercial. Están empezando las obras para recuperar tierra del mar.

recuperar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La baronessa non ha più recuperato la collezione di diamanti che le era stata rubata.
La baronesa no recuperó nunca la colección de diamantes robada.

recuperar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'azienda ha recuperato le perdite aumentando il prezzo del nuovo prodotto.
La compañía recuperó sus pérdidas aumentando los precios de su próximo producto.

recobrar, recuperar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'azienda sta cercando di riconquistare le quote di mercato perse durante la crisi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A juzgar por su pésimo volumen de ventas y su reciente insolvencia, General Motors tendrá que esforzarse por recobrar su viabilidad.

recuperar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo il suo tradimento, John ha dovuto lavorare sodo per riconquistare la fiducia di sua moglie.
Después de su aventura, John tuvo que trabajar duro para recuperar la confianza de su esposa.

salvar

verbo transitivo o transitivo pronominale (bienes)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I sommozzatori recuperarono parte del carico dal relitto.
Los buceadores salvaron parte de las mercancías del hundimiento.

rescatar

verbo transitivo o transitivo pronominale (objetos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Henry riuscì a salvare la sua collezione di francobolli rari prima che il fuoco si diffondesse in tutta la casa.
Henry pudo rescatar su colección de sellos poco comunes antes de que el fuego calcinase toda la casa.

recuperar

(denaro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prevediamo di rientrare dell'investimento in due anni.
Esperamos recuperar nuestra inversión en dos años.

reciclar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'alluminio può essere recuperato da tutta una serie di prodotti usa e getta.
El aluminio se puede reciclar de un montón de productos desechables.

recobrar la salud

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ha riacquistato la salute dopo una settimana in ospedale.
Recobró la salud tras pasar una semana en el hospital.

ponerse al día con

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Audrey suspiró cuando se dio cuenta de que tenía que ponerse al día con una enorme pila de trabajo.

recuperar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tentava di recuperare il tempo perduto passando tutto il suo tempo con i suoi bambini.
Intentó recuperar el tiempo perdido pasando todo su tiempo junto a sus hijos.

coger a

(excepto AR, UY)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de recupero en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.