¿Qué significa pulito en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra pulito en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pulito en Italiano.

La palabra pulito en Italiano significa limpio/a, en limpio, limpio/a, decente, limpio/a, puro/a, recto/a, limpio/a, sencillo/la, sano/a, limpio, libre de drogas, limpio/a, limpio/a, aseado/a, deshuesado, sin marcas, pulcro/a, barrido, libre de sospecha, elegante, limpiar, limpiar, limpiar, sacudir, fregar con esponja, limpiar, destripar, pasarle un trapo a, pasarle un trapo a, limpiar, limpiar, quitar, pasar un trapo, barrer, limpiar, limpiar, desparasitar, enjuagar algo de, sacar, enjuagar, levantar, deshuesar, preparar, deshollinar, ordenar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pulito

limpio/a

aggettivo (puro)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il campione è completamente pulito, senza contaminazioni.
La muestra está totalmente limpia, sin contaminar.

en limpio

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'ufficio ha bisogno di una copia pulita del formulario.
Se necesita una copia en limpio de este impreso.

limpio/a

aggettivo (figurativo, colloquiale) (drogas)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il mio amico è rimasto pulito per un anno.
Mi amigo lleva limpio un año.

decente

(figurato)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Usa un linguaggio pulito e tieni le parolacce fuori dalla tua bocca.
Usa un lenguaje decente, y olvida las palabrotas.

limpio/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Devo mettermi una camicia pulita.
Necesito ponerme una camisa limpia.

puro/a

aggettivo (proporzionato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La scultura ha delle linee molto pulite.
La escultura tiene una líneas muy puras.

recto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mi aspetto un comportamento pulito da tutti voi, senza che nessuno trasgredisca o si rigiri a suo favore le regole.
Espero un comportamiento decente de todos vosotros, nada de hacer escándalos.

limpio/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'arbitro vuole un combattimento pulito.
El árbitro quiere un combate limpio.

sencillo/la

aggettivo (texto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ha uno stile pulito, senza eccessivi ornamenti verbali.
Su estilo literario es sencillo, sin demasiada ornamentación.

sano/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Alla nostra famiglia piace il divertimento pulito.
A mi familia le gustan las diversiones sanas.

limpio

(figurato: onestamente)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Nessuno gioca a carte assieme a lui, perché non gioca in maniera pulita.
Nadie quiere jugar a las cartas con él porque no juega limpio.

libre de drogas

(figurato, informale) (persona)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

limpio/a

aggettivo (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'ufficiale di polizia fa il suo lavoro con la coscienza pulita.
El oficial de policía hace su tarea con una conciencia limpia.

limpio/a

(figurato, colloquiale) (drogas)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Avevo problemi con le droghe, ma ora da cinque anni sono pulito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. No me gusta el alcohol, soy abstemio.

aseado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Seth ha sempre tenuto la sua casa ordinata.
Seth siempre mantuvo su recámara prolija.

deshuesado

(cucina, carne)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

sin marcas

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

pulcro/a

(aspetto, aria)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La gente si fidava di lui perché aveva l'aria da bravo ragazzo.
La gente confiaba en él porque tenía ese aspecto de niño explorador pulcro.

barrido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
In giardino c'erano mucchi di foglie spazzate.
Había pilas de hojas barridas en el jardín.

libre de sospecha

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

elegante

aggettivo (abbigliamento)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il suo nuovo look ordinato comprendeva capelli corti e abito italiano.
Su nuevo estilo elegante incluía un corte de pelo y un traje italiano.

limpiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Uso sempre la varechina per pulire la cucina.
Siempre uso lavandina cuando limpio la cocina.

limpiar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La tua cucina è proprio immacolata. Deve piacerti molto pulire.
Tu cocina está inmaculada, sé que te debe gustar limpiar.

limpiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho pulito il fango dai miei stivali.
Limpié el barro de mis botas.

sacudir

verbo transitivo o transitivo pronominale (strofinando)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pulisci la panca prima di sederti.

fregar con esponja

(con una spugna)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

limpiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¿Qué usas para limpiar tu equipo de laboratorio?

destripar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kelly ha eviscerato il pesce appena pescato.
Kelly destripó al pez que recién había pescado.

pasarle un trapo a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasarle un trapo a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

limpiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (lugar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jack ha ripulito le stalle e dato del cibo ai cavalli.
Jack limpió el establo y le dio de comer a los caballos.

limpiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pulisciti la faccia e cambiati i vestiti prima di cena.
Límpiate la cara y cámbiate la ropa antes de cenar.

quitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El jabón te quitará la tinta de los dedos.

pasar un trapo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dopo cena James pulì il tavolo.
Después de la cena, James le pasó un trapo a la mesa.

barrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la scopa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo spazzare il mio garage sporco.
Necesito barrer mi garaje.

limpiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Limpiamos los establos todos los días.

limpiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta?

desparasitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (animale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'uccello lisciava le piume del suo piccolo.
El pájaro desparasitó las plumas de su cría.

enjuagar algo de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie.
Tenemos que sacar toda la basura del ático.

enjuagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

levantar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando la famiglia ebbe finito il pasto, la madre chiese a Tom di sparecchiare la tavola.

deshuesar

(ripulire da ossa e interiora)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Di solito l'agnello si può comprare già tagliato a listarelle.
Generalmente puedes comprar el cordero ya deshuesado.

preparar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prima devi preparare il pollo rimuovendo il grasso in eccesso.
Primero necesitas preparar el pollo quitándole el exceso de grasa.

deshollinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (camini)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alan spazzò il camino, pronto per accendere il fuoco in inverno.
Alan deshollinó la chimenea, listo para encender el hogar durante el invierno.

ordenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pulito en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.