¿Qué significa placare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra placare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar placare en Italiano.

La palabra placare en Italiano significa apaciguar a, calmar, aplacar, aplacar, moderar, apaciguar, apaciguar, aliviar, aquietar, apaciguar, calmar, calmar a, aliviar, aliviar, reprimir, calmar, aliviar, aliviar, calmar, apaciguar, acallar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra placare

apaciguar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Larry ha placato il suo capo facendo gli straordinari.
Larry apaciguó a su jefe realizando trabajo extra.

calmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non ho saputo dire nessuna scusa che placasse la rabbia del preside.
No pude dar ninguna excusa que redujera el enojo del director

aplacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà.
Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.

aplacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il proprietario del pub offrì a Neville una birra per placare la sua sete.
El dueño del pub ofreció a Neville una cerveza para saciar su sed.

moderar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'editore di John lo ha esortato a placare la sua polemica.
Los anunciantes de John le aconsejaron que moderara su tono polémico.

apaciguar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il governo inviò un emissario nel tentativo di placare (or: calmare) le tensioni.
El gobierno envió una misión en un esfuerzo para apaciguar las tensiones.

apaciguar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame.
Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.

aliviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione?
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?

aquietar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cosa posso dirti per placare la tua ansia per questa sera? Il suo arrivo precoce ha fugato il timore da parte nostra che lui non si presentasse.
¿Qué puedo decir para aquietar tu ansiedad por el evento de esta noche?

apaciguar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Richard si sentì in colpa per aver comprato un'auto che consumava tantissimo ma placò la sua coscienza pensando ai pannelli solari che aveva recentemente installato sul tetto.
Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo.

calmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

calmar a

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dolor)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La pomata lenì la sensazione di bruciore della ferita sulla gamba di Jim.
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

aliviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo.

reprimir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia antisommossa si mobilitò per sedare i tumulti.
Llamaron a la policía para reprimir la violencia.

calmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mike ha bisogno di una medicina per alleviare il dolore.
Mike necesita algunos medicamentos para mitigar su dolor.

aliviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un buon massaggio allevierà il tuo dolore ai muscoli.
Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.

calmar

verbo transitivo o transitivo pronominale (algo, a alguien)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante.
Ella aplacó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.

apaciguar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo panino ti calmerà la fame per un po'.
Este pan te contendrá el hambre durante un rato.

acallar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il padre ha calmato il pianto del figlio.
El padre acalló el llanto de su bebé.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de placare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.