¿Qué significa pensare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra pensare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pensare en Italiano.

La palabra pensare en Italiano significa creer que, ocurrírsele algo a alguien, creer que, pensar, pensar, creer, en la cabeza, pensar que, ocuparse, pensar de, consideración, pensar, creer, creer que, calcular, raciocinar, considerar que, juicio, ser de la opinión, creer, considerar, pensar, ocurrírsele a, creer, sospechar, estrujarse las meninges, estrujarse el cerebro, estimar, suponer, estimar, atraer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pensare

creer que

verbo transitivo o transitivo pronominale (tener intención de)

Penso che andrò in drogheria adesso.
Creo que iré al supermercado ahora.

ocurrírsele algo a alguien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ehi Jane, ho appena pensato a una soluzione per il tuo problema!
Se me acaba de ocurrir una solución a tu problema.

creer que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Penso che Tom venga con noi. Adesso glielo chiedo.
Pienso que Tom viene con nosotros. Le preguntaré.

pensar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bert uscì per riflettere un momento.
Bert salió fuera para reflexionar un momento.

pensar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non disturbarlo, sta pensando.
No lo molestes, está pensando.

creer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Che cosa pensi che succederà?
¿Qué crees tú que pasará?

en la cabeza

verbo intransitivo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ultimamente ho pensato molto a questa faccenda.
Este asunto ha estado en mi cabeza mucho últimamente.

pensar que

(con discorso diretto)

El detective pensaba que su trabajo necesitaba paciencia.

ocuparse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Pensa agli affari tuoi e non dire agli altri cosa fare.
Ocúpate de tus asuntos y no les digas a los demás qué deben hacer.

pensar de

Non so cosa pensare dei suoi comportamenti. Cosa pensi di questa macchina?
No sé qué pensar de sus actos. ¿Qué piensas de este coche?

consideración

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ci penserò (or: rifletterò) e ti farò sapere.
Lo tendré en consideración y te daré una respuesta.

pensar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

creer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

creer que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Io credo che lei sia un impostore, signore!

calcular

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sto pensando di fare un viaggio in Europa dopo aver finito l'università.
Calculo estar viajando por Europa cuando termine el instituto.

raciocinar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

considerar que

(pensare)

Sentiva che le sue azioni erano ingiuste.
Consideró que sus acciones eran injustas.

juicio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A suo stesso avviso, è un bravo attore!
Él es un buen actor, ¡a juicio propio!

ser de la opinión

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mi marido dice que el otoño es la mejor temporada, pero yo soy de la opinión de que el invierno es mejor.

creer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gerald vuole sempre incontrare i ragazzi di sua figlia per vedere se può ritenerli adatti a lei.
Gerardo siempre insiste en conocer a los novios de su hija para ver si los considera apropiados.

pensar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub.
Pienso que tú debes ser el nuevo alguacil.

ocurrírsele a

Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo?
¿No te pasó por la mente que ella podría oponerse a esto?

creer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Credo che non pioverà domani, ma non ne sono sicuro.
Yo creo que no va a llover mañana, pero no estoy seguro.

sospechar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'idraulico dice che può fare tutto il lavoro in un'ora, ma sospetto che ci vorrà più tempo.
El fontanero dice que puede terminar el trabajo en una hora, pero yo sospecho que le va a llevar más tiempo.

estrujarse las meninges, estrujarse el cerebro

(figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ci stavamo lambiccando il cervello, ma non riuscivamo ancora a trovare una soluzione.
Todos nos estábamos estrujando las meninges, pero no se nos ocurría la solución. ¡Necesitamos que se estrujen las meninges, chicos!

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza.
Estimo que hay cincuenta personas en el salón.

suponer, estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Immagino che voglia andare al campeggio, ma non ne sono sicuro.
Supongo (or: estimo) que quiere ir de campamento, pero no estoy seguro.

atraer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Che te ne pare di questa idea?
¿Te atrae la idea?

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pensare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.