¿Qué significa owning en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra owning en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar owning en Inglés.

La palabra owning en Inglés significa tener, propio/a, propio/a, mío, admitir, humillar a, reconocer, admitir, conforme a mi corazón, tener los mismos gustos, según te parezca mejor, según le parezca mejor, a su ritmo, bajo su propia responsabilidad, ser uno mismo, echarse flores, tirarse flores, madurar, cavar su propia tumba, cavar tu propia tumba, forrarse los bolsillos, llenarse los bolsillos, encontrar el puesto adecuado según tus habilidades, por experiencia propia, salirse con la suya, vengarse, vengarse de, salirse con la suya, dar una dosis de su propia medicina, ir por libre, haz lo que quieras, salirle el tiro por la culata a, sostenerse, inigualable, a su manera, en tu mundo, en tu propio mundo, por derecho propio, a su propio ritmo, a tu modo, a tu manera, mantener en secreto, estar seguro de uno mismo, dejar a alguien solo, abandonado a sus propios medios, vivir solo, métete en tus propios asuntos, meterte en tus propios asuntos, tuyo/a, por tu propia voluntad, de tu propia elección, por voluntad propia, por voluntad propia, por propia iniciativa, solo/a, solo, solo, solo, por sí mismo, en el tiempo libre de alguien, persona independiente, persona que no se deja influenciar, tiempo libre, confesión, versión, marca propia, decisión propia, voluntad propia, propia voluntad, autogol, autogol, iniciativa propia, por iniciativa propia, admitir, confesar, de marca propia, ocuparse de los propios asuntos, no meterse en los asuntos de los demás, pagarle a alguien con la misma moneda, pagarle a alguien con la misma moneda, hacer alguien su parte, salir adelante, ver con los propios ojos, valerse por uno mismo, arreglárselas solo, lanzarse por uno mismo, lanzarse por cuenta propia, tomar la justicia por tu mano, suicidarse, sobre gustos no hay nada escrito, ser sincero con uno mismo, echarse flores, ser independiente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra owning

tener

transitive verb (have)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Do you own a computer?
¿Tienes un ordenador?

propio/a

adjective (belonging to self) (enfático)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
My own car is not nearly as nice as yours.
Mi propio coche no es, ni de cerca, tan bonito como el tuyo.

propio/a

adjective (intensifier) (enfático)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I saw it with my own eyes!
¡Lo vi con mis propios ojos!

mío

pronoun (mine: with my, his, etc.)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Your car's much nicer than my own.
Tu coche es mucho más bonito que el mío.

admitir

transitive verb (dated (admit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He owned that he was the one who broke it.
Reconoció que fue uno de los que lo rompió.

humillar a

transitive verb (figurative, often passive, slang (defeat, humiliate)

She really owned that interviewer with her witty comebacks!
Ella realmente humilló al entrevistador con sus respuestas agudas.

reconocer

transitive verb (figurative (take responsibility for)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It is best to own your mistakes and try to do better in the future.
Es mejor reconocer tus errores e intentar obrar mejor en el futuro.

admitir

phrasal verb, intransitive (informal (confess to [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My brother broke my mom's favorite lamp and refused to own up to it.
Mi hermano rompió la lámpara preferida de mi madre y no quiso admitirlo.

conforme a mi corazón

noun (like-minded person)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener los mismos gustos

verbal expression (sharing your tendencies)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

según te parezca mejor, según le parezca mejor

adverb (as you see fit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a su ritmo

adverb (at a speed one is comfortable with)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
From the tortoise and the hare, we learn that one can proceed at one's own pace and still be a winner.
De la fábula de la tortuga y la liebre aprendimos que cada uno puede ir a su ritmo para ser un ganador.

bajo su propia responsabilidad

adverb (without anyone else being liable)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Swim in the river at your own risk.
Si te metes en el río es a riesgo propio.

ser uno mismo

verbal expression (male: be independent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

echarse flores

verbal expression (figurative (boast, praise yourself) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tirarse flores

verbal expression (figurative (boast, be self-congratulatory) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

madurar

verbal expression (become confident and mature)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

cavar su propia tumba

verbal expression (cause your own ruin)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cavar tu propia tumba

verbal expression (bring on your own downfall) (coloquial, figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

forrarse los bolsillos, llenarse los bolsillos

verbal expression (figurative (be self-serving) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

encontrar el puesto adecuado según tus habilidades

verbal expression (attain right position for your abilities)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por experiencia propia

adverb (having experienced it myself)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

salirse con la suya

verbal expression (get what you want)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

vengarse

verbal expression (informal (retaliate, get revenge)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

vengarse de

verbal expression (informal (get revenge on)

salirse con la suya

verbal expression (have what you want)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Sue got her own way when her parents let her go to the party.
Sue se salió con la suya cuando sus padres la dejaron ir a la fiesta.

dar una dosis de su propia medicina

verbal expression (figurative (punish [sb] using their own methods)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ir por libre

verbal expression (figurative ([sth] inanimate: malfunction) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My hair has a mind of its own today.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Aquí todos los electrodomésticos son muy temperamentales, andan cuando quieren, y a veces hay que darles de patadas para que arranquen.

haz lo que quieras

interjection (informal, disapproving (resignation) (tú)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
OK, have it your way; I'm through arguing with you. You don't want pepperoni on the pizza? Fine, have it your own way.
Ok, haz lo que quieras. Me cansé de discutir contigo.

salirle el tiro por la culata a

verbal expression (figurative (be injured by own device)

sostenerse

verbal expression (informal (be capable, in control)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Suzanne may be young, but she can hold her own in debates with more experienced council members.

inigualable

expression (superior, the best)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

a su manera

adverb (uniquely)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Every Greek island is, in its own way, unique.
Todas las islas griegas son únicas a su manera.

en tu mundo, en tu propio mundo

adjective (informal, figurative (oblivious to others)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

por derecho propio

expression (independently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a su propio ritmo

expression (at pace that suits you)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a tu modo, a tu manera

adverb (with your own style)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Don't copy your classmates: the important thing is to do it in your own way. You're beautiful in your own way!
No te copies de tus compañeros: lo importante es que lo hagas a tu modo. ¡Eres hermosa a tu manera!

mantener en secreto

verbal expression (not tell others your plans)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar seguro de uno mismo

verbal expression (be confident)

dejar a alguien solo

verbal expression (not supervise [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

abandonado a sus propios medios

adjective (unsupervised, left alone)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

vivir solo

verbal expression (not share one's accommodation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After living on his own for many years, he has moved back in with his parents.

métete en tus propios asuntos

interjection (informal (the matter doesn't concern you)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
It's nothing to do with you; mind your own business!
No tiene nada que ver contigo, ¡no te metas donde no te llaman!

meterte en tus propios asuntos

verbal expression (informal (look after what does concern you)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you mind your own business, you won't get in as much trouble.
Si te metes en tus propios asuntos no tendrás tantos problemas.

tuyo/a

expression (belonging to you)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

por tu propia voluntad

expression (voluntarily)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

de tu propia elección

expression (chosen by you alone)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
You can order your new car in the colour of your own choice.
Puedes ordenar tu coche nuevo en el color de tu propia elección.

por voluntad propia

expression (out of choice)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Do you marry this man of your own free will? I retired of my own free will; I was not fired.
Me retiré por libre elección, nadie me echó.

por voluntad propia

expression (willingly, freely)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

por propia iniciativa

adverb (figurative, informal (by your own initiative)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

solo/a

adverb (alone, without accompaniment)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This rice needs some added flavor; on its own it's bland. The bear cub was on its own after its mother was killed.
El cachorro de oso estuvo solo luego de que asesinaran a su madre.

solo

adverb (without company)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I have lived on my own since my daughter moved out.
Vivo solo desde que mi hija se mudó.

solo

adverb (without help)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm proud of myself for assembling the wardrobe on my own.
Estoy orgulloso de haber armado el mueble solo.

solo

expression (without company)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Sarah often eats out at restaurants on her own.

por sí mismo

expression (without help)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Because of Ellen's autism, it is difficult for her to do things on her own.
Debido al autismo, a Ellen le cuesta bastante hacer las cosas por sí misma.

en el tiempo libre de alguien

expression (not during work or school hours)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

persona independiente, persona que no se deja influenciar

noun ([sb] independent)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Mike is very much his own person and does not like being told what to do.

tiempo libre

noun (free time, leisure time)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
My boss asked me to chat online on my own time.
Mi jefe me dijo que si quería chatear lo hiciera en mi tiempo libre.

confesión

noun (personal admission)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
By his own account, he wasn't there that night.
Según lo que él mismo admitió, él no estaba allí aquella noche.

versión

noun ([sb]'s personal version of events)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
De acuerdo a su versión de los hechos, el culpable era el mayordomo.

marca propia

noun (UK (private label: for a specific retailer)

decisión propia

noun (decision made freely)

voluntad propia

noun (individual free will)

My parents wanted me to go to law school, but I made my own choice and attended art school instead.
Mis padres querían que fuera a la escuela de derecho, pero yo hice una opción propia y fui a la escuela de arte.

propia voluntad

noun (personal choice)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
It was my own free will to start this project so I can't blame anyone else when things get tough.
Fue mi propia voluntad empezar el proyecto así que no puedo culpar a nadie cuando las cosas se ponen difíciles.

autogol

noun (sports: scoring for other team)

autogol

noun (figurative ([sth] harming own interests) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

iniciativa propia

expression (individual decision)

por iniciativa propia

expression (without orders of others)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

admitir, confesar

verbal expression (confess responsibility for)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nobody owned up to the theft, so the teacher gave the whole class a detention.

de marca propia

noun as adjective (UK (private label: of a specific retailer)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

ocuparse de los propios asuntos

verbal expression (figurative, informal (handle your own affairs)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no meterse en los asuntos de los demás

verbal expression (figurative, informal (mind your own business)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pagarle a alguien con la misma moneda

verbal expression (figurative (behave toward [sb] in a like way) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pagarle a alguien con la misma moneda

verbal expression (figurative (retaliate) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hacer alguien su parte

verbal expression (do your share of work)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Stuart needs to start pulling his weight on this project if he wants to keep his job.

salir adelante

verbal expression (figurative (advance through own effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ver con los propios ojos

verbal expression (informal (witness at first hand)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I would never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes.
Nunca lo hubiera creído de no haberlo visto con mis propios ojos.

valerse por uno mismo

verbal expression (be independent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

arreglárselas solo

verbal expression (informal, figurative (suffer consequences of actions) (AR)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

lanzarse por uno mismo, lanzarse por cuenta propia

verbal expression (start being independent)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tomar la justicia por tu mano

verbal expression (act as a vigilante)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
If you get robbed, don't try to take the law into your own hands.
Si te roban, no intentes tomar la justicia por tu mano.

suicidarse

verbal expression (kill yourself)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

sobre gustos no hay nada escrito

expression (everyone has different preferences)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Greg likes anchovies and pineapple on his pizza? Well, to each their own.

ser sincero con uno mismo

expression (literary (be yourself)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"To thine own self be true" is a quote from a Shakespeare play.

echarse flores

verbal expression (praise yourself)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser independiente

verbal expression (be independent)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de owning en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de owning

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.