¿Qué significa nuts en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra nuts en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar nuts en Inglés.

La palabra nuts en Inglés significa nuez, nuez, tuerca, tarado, tarada, fan, loco/a, huevos, ¡diablos!, coco, pedazo de carbón, cejilla, diapasón, costo operativo, dar un cabezazo, nuez de areca, nuez de betel, coquito de Brasil, castaño amazónico, tuerca mariposa, anacardo, tuerca almenada, volverse loco, galleta de jengibre, color zanahoria, nuez de kola, nuez de cola, contratuerca, tuerca de seguridad, tuerca de llanta, nuez de macadamia, cacahuate, Sindicato Nacional de Maestros, tuerca y tornillo, pan de nueces, pan de nuez, hamburguesa vegetariana, llave de tuerca, juncia real, de color avellana, castaño claro, chiflado, loquero, manicomio, abrenueces, de la cabeza, fruto de la palma, diana trapeador, piñón de tempate, piñón, pistacho, tuerca, poroto de soja, tuerca prensaestopas, maniático, maniática, cabezón, cabezona, hueso duro de roer, tuerca mariposa, chiflado, chiflada. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra nuts

nuez

noun (hard fruit)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Jeff spent all day cracking nuts for his mom last Christmas.
Jeff se pasó todo el día rompiendo nueces para su mamá la última Navidad.

nuez

noun (kernel)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Getting a nut out of its shell without breaking it can be tricky.
Sacar una nuez de la cáscara sin romperla puede ser muy difícil.

tuerca

noun (screw)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Joe tried to tighten a nut in his car and hurt his wrist.
Joe trató de ajustar una tuerca en el auto y se lastimó la muñeca.

tarado, tarada

noun (figurative, slang (crazy person) (informal)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Don't listen to George - he's a nut.
No escuches a Jorge, es un tarado.

fan

noun (informal, as suffix (person: fan, enthusiast) (voz inglesa)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Brian is a coffee nut; he won't talk about anything else.
Brian es fan del café, no habla de otra cosa.

loco/a

adjective (pejorative, slang (person: crazy)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Aunt Marie is nuts; she spends all day cleaning her doll collection.
La tía María está loca, se pasa todo el día limpiando su colección de muñecas.

huevos

plural noun (figurative, slang (testicles) (vulgar)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Jamie kicked Colby right in his nuts when he made a rude comment to her.
Jamie le pegó a Colby justo en los huevos cuando le hizo un comentario grosero.

¡diablos!

interjection (US, slang (frustration, disappointment)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Nuts! I missed my bus.
¡Diablos! Perdí el autobús.

coco

noun (figurative, slang (head) (figurado, coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Aaron hit his head, but didn't get a concussion because he has a hard nut.
Aaron se golpeó en la cabeza pero no tuvo una contusión porque tiene el coco duro.

pedazo de carbón

noun (UK (piece of coal)

The worker swept the nuts of coal up and tossed them into the furnace.
El trabajador barrió los pedazos de carbón y los tiró en el horno.

cejilla

noun (violin: bow)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The teacher tried to show Kim how to hold the nut of the bow.
La maestra intentó mostrarle a Kim cómo mantener la cejilla en el arco.

diapasón

noun (violin: fingerboard)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
John took his violin to the repairman to have the nut replaced because it had cracked.
Juan llevó su violín a reparar para que le reemplacen el diapasón que se había roto.

costo operativo

noun (US, slang (business: operating cost)

dar un cabezazo

transitive verb (UK, slang (headbutt)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The bloke nutted James and ran off as he lay on the ground with his head bleeding.
El tipo le dio un cabezazo a James y se fue, dejándolo tirado en el suelo y con la cabeza sangrando.

nuez de areca

(foodstuff)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

nuez de betel

noun (substance chewed like tobacco)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

coquito de Brasil

noun (edible nut)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
In a bowl of mixed nuts the Brazil nuts are the largest ones.
En un cuenco de nueces variadas las de Brasil son las más grandes.

castaño amazónico

noun (nut tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

tuerca mariposa

(metal nut)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

anacardo

noun (edible nut) (ES)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I'm not really allergic to cashew nuts - I just don't like them.
No soy alérgico a los anacardos, simplemente no me gustan.

tuerca almenada

(bolt)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

volverse loco

verbal expression (slang (go crazy, be angry) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My mum'll do her nut when she finds out I've dented her car.
Mi mamá se volverá loca cuando se dé cuenta de que abollé su auto.

galleta de jengibre

noun (UK (cookie)

Kyle grabbed another ginger nut off the plate and ate it.
Kyle tomó otra galleta de jengibre del plato y se la comió.

color zanahoria

noun (potentially offensive, slang (auburn-haired person, redhead) (ES, coloquial)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Everyone in the family's a ginger nut.
Todos en la familia son rubio-rojizos.

nuez de kola

noun (edible nut)

nuez de cola

noun (edible fruit)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

contratuerca

noun (specially-made hardware)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tuerca de seguridad

noun (supplementary nut)

tuerca de llanta

noun (mechanics)

nuez de macadamia

noun (edible seed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Macadamia nuts are much more expensive than most other types of nut.
Las nueces de macademia son mucho más caras que cualquier otro tipo de nueces.

cacahuate

noun (informal (peanut) (MX)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Sindicato Nacional de Maestros

noun (UK (teachers' association)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

tuerca y tornillo

noun (steel fastening)

pan de nueces

noun (bread containing nuts)

I love nut bread for breakfast.
Me encanta el panecillo de nueces en el desayuno.

pan de nuez

noun (vegetarian dish)

It is easy to make a dish similar to a hamburger with nut bread.

hamburguesa vegetariana

noun (vegetarian dish)

llave de tuerca

noun (tool for screwing head onto a bolt)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

juncia real

noun (plant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

de color avellana

noun (medium brown color)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

castaño claro

adjective (medium brown in color)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

chiflado

noun (slang, pejorative (insane person)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My husband, the nutcase, wants to have a fifth child.
Mi esposo, el chiflado, quiere tener un quinto hijo.

loquero

noun (slang, dated, offensive (psychiatric hospital) (ofensivo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

manicomio

noun (slang, figurative (chaotic place) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

abrenueces

noun (tool for removing nutmeat from shell)

(nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.)

de la cabeza

expression (slang (crazy) (informal)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

fruto de la palma

noun (fruit of oil palm)

diana trapeador

noun (tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

piñón de tempate

noun (fruit)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

piñón

noun (edible seed)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Pesto sauce is made from pine nuts, basil, olive oil and parmesan cheese.
El pesto se hace con piñones, albahaca, aceite de oliva y queso parmesano.

pistacho

noun (edible greenish nut)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The fish was baked with a crust of ground pistachio.
El pescado fue horneado con una capa de pistacho molido.

tuerca

(machinery)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

poroto de soja

noun (roasted soya bean) (AR)

En la bolsa pequeña hay porotos de soja, en la grande garbanzos.

tuerca prensaestopas

noun (mechanical engineering)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

maniático, maniática

noun (figurative (difficult person) (AR, CL, coloquial)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Es una persona realmente difícil, nunca sabes como va a reaccionar.

cabezón, cabezona

noun (figurative, informal ([sb] hard to persuade)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Good luck with getting him to agree - he's a tough nut to crack.
Suerte consiguiendo que esté de acuerdo, él es un hueso duro de roer.

hueso duro de roer

noun (figurative, informal ([sth] hard to solve)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
This algebra equation is a tough nut to crack.
Esta ecuación de álgebra es un hueso duro de roer.

tuerca mariposa

noun (threaded nut with extensions for turning)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
To make the clamp easier to remove without tools, I installed wing nuts.
Para que el tornillo de banco sea más fácil de desmontar sin herramientas, le puse tuercas mariposa.

chiflado, chiflada

noun ([sb] deranged, obsessed)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
He is a bit of a wing nut, isn't he?
Es medio chiflado ¿no?

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de nuts en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.