¿Qué significa น้ําส้มคั้น en Tailandés?
¿Cuál es el significado de la palabra น้ําส้มคั้น en Tailandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar น้ําส้มคั้น en Tailandés.
La palabra น้ําส้มคั้น en Tailandés significa zumo de naranja. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra น้ําส้มคั้น
zumo de naranjanoun อยากได้น้ําส้มคั้นบ้างมั้ย ¿Quieres un poco de zumo de naranja? |
Ver más ejemplos
อย่า ถาม แบบ คาด คั้น. Hágale preguntas con tacto. |
( แพ้น้ําส้มสายชูเนี่ยนะ ) Alérgica al vinagre de manzana? |
อีก ทั้ง คุณ จะ ต้อง ใช้ น้ํามัน มะกอก สี่ ช้อน โต๊ะ; กระเทียม บด สี่ ห้า กลีบ; เครื่องเทศ หนึ่ง มัด; น้ํา ส้ม คั้น หนึ่ง ลูก; ผิว ส้ม หั่น ละเอียด เล็ก น้อย; พริก ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เกลือ ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เหล้า องุ่น แดง ห้า ออนซ์. También hacen falta cuatro cucharadas de aceite de oliva, varios dientes de ajo picados, un atadito de hierbas aromáticas, el zumo de una naranja, un poco de corteza de naranja rallada, una pizca de chile rojo en polvo, una pizca de sal y 140 centímetros cúbicos de vino tinto. |
ก็ข้าวโอ๊ตกับน้ําส้มคั้น Avena y jugo de naranja. |
มายืมน้ําส้มสายชูเหรอครับ? ¿Has venido a pedirme vinagre? |
* มะกอกเทศในเครื่องคั้นน้ํามันอาจเป็นสัญลักษณ์ของสิ่งที่พระผู้ช่วยให้รอดทรงประสบขณะทรงทําการชดใช้อย่างไร * ¿En qué forma las olivas que están en una prensa simbolizan lo que pasó el Salvador cuando llevó a cabo la Expiación? |
ถ้า พ่อ แม่ คาด คั้น ให้ พูด เรื่อง ที่ ฉัน ไม่ อยาก พูด ฉัน จะ บอก ว่า ..... ¿Qué les voy a decir a mis padres si insisten en que hable de algo que no quiero? ..... |
และน้ําส้มสายชูหมักอีก 12 ชนิดที่สามารถซื้อได้ No es tan grande. |
ของมายองเนส มัสตาร์ด น้ําส้มสายชู หรือแยม แต่เราไม่สามารถคํานวณเปรียบเทียบ ได้ทั้งหมด และไม่สามารถตัดสินใจ เลือก จากชั้นวางที่หลากหลายได้ La principal razón es que gozamos con observar esa variedad gigantesca de mayonesa, mostaza, vinagre y mermelada, pero no somos capaces de hacer los cálculos para comparar, contrastar y elegir de esa impresionante exhibición. |
“แม่ ถาม ผม หลาย อย่าง เรื่อง เพศ แต่ ท่าน ไม่ ได้ ใช้ น้ํา เสียง แบบ คาด คั้น. “Mi madre nunca usaba un tono acusatorio al preguntarme sobre temas sexuales. |
ซึ่งส่วนใหญ่เป็นน้ําและน้ําส้มสายชู น้ําตาล และเครื่องเทศ Es principalmente agua, algo de vinagre, azúcar y especias. |
(มัดธาย 12:49, 50; โยฮัน 13:34, 35) พระองค์ ไม่ เคย ฉวย โอกาส จาก ความ กังวล ของ พวก เขา เพื่อ จะ คาด คั้น ให้ มี ประสิทธิภาพ มาก ขึ้น. (Mateo 12:49, 50; Juan 13:34, 35.) Nunca explotó los sentimientos de ansiedad de sus discípulos para conseguir de ellos un mejor rendimiento. |
ด้วยส่วนผสมของน้ําส้มไซทรัสและน้ําส้มสายชู Una mezcla de jugo cítrico y vinagre. |
วิสกี้สองแก้ว น้ําส้มหนึ่งค่ะ Dos copas de whisky y un jugo, por favor. |
ดื่มน้ําส้มไหม ¿Quieres un jugo de naranja? |
พวกเขามีมัสตาร์ดและน้ําส้มสายชู ถึง 250 ชนิด มีผักและผลไม้ อีกกว่า 500 ชนิด มีน้ําดื่มบรรจุขวดอีกกว่า 24 แบบให้เลือก นั่นเป็นสมัยที่เรายังดื่มน้ําจากก๊อกน้ําได้อยู่ Había como 250 clases distintas de mostaza y vinagre, más de 500 tipos distintos de frutas y verduras y unas 25 de agua embotellada. Y esto era cuando tomábamos agua del grifo. |
นิตยสาร กูด เฮาส์คีพปิง แจ้ง ว่า “ขณะ ที่ ไม่ มี ใคร บอก ให้ งด ใช้ เครื่อง แก้ว นั้น โดย เด็ดขาด เอฟ ดี เอ แนะ ให้ หลีกเลี่ยง การ ใช้ เครื่อง แก้ว เจียระไน ผสม สาร ตะกั่ว เก็บ อาหาร และ เครื่อง ดื่ม ไว้ เป็น เวลา นาน โดย เฉพาะ เมื่อ เก็บ อาหาร ที่ มี กรด (ซอส มะเขือเทศ; น้ําส้ม, น้ํา มะเขือเทศ, และ น้ํา ผลไม้ อื่น ๆ; เหล้า องุ่น; และ น้ําส้ม สายชู) . . . La revista Good Housekeeping informó: “Aunque nadie sugiere que deje de utilizarlas completamente, la FDA recomienda evitar el uso de vajillas de cristal de plomo para guardar comidas y bebidas durante espacios de tiempo prolongados, en especial cuando se guardan comidas ácidas (salsa de tomate; jugos de naranja, tomate y otros; vino, y vinagre) [...] |
ถ้า พ่อ แม่ คาด คั้น ให้ พูด เรื่อง ที่ ไม่ อยาก พูด ฉัน จะ บอก ว่า . . . Si mis padres insisten en que hablemos sobre un tema del que no quiero hablar, ¿qué haré? |
เหตุผลสําคัญก็คือว่า ถึงแม้เราจะสนุก กับการเห็นตัวเลือกมากมายเต็มชั้น ของมายองเนส มัสตาร์ด น้ําส้มสายชู หรือแยม แต่เราไม่สามารถคํานวณเปรียบเทียบ ได้ทั้งหมด และไม่สามารถตัดสินใจ เลือก จากชั้นวางที่หลากหลายได้ La principal razón es que gozamos con observar esa variedad gigantesca de mayonesa, mostaza, vinagre y mermelada, pero no somos capaces de hacer los cálculos para comparar, contrastar y elegir de esa impresionante exhibición. |
พวก เขา เพียง แต่ นั่ง ลง ที่ พื้น ห้อง เพื่อ จะ กิน อาหาร มื้อ ประหยัด วัน ละ สอง ครั้ง ซึ่ง เป็น อาหาร ที่ ทํา จาก มัน ฝรั่ง คั้น น้ํา ออก, ข้าว โพด, คีโนอา, และ เนื้อ ลามะ ตาก แห้ง. Dos veces al día toman sentados en el suelo una comida sencilla a base de patatas desecadas, maíz, quinua y carne curada de llama. |
ผมใส่น้ําส้มสายชู ในสลัดด้วย Puse vinagre de manzana en la ensalada también. |
(2 ติโมเธียว 3:1, 2) น่า เศร้า ใจ หนุ่ม สาว คริสเตียน บาง คน ได้ ปล่อย ให้ โลก ที่ ไม่ ภัก ดี นี้ ‘บีบ คั้น เขา เข้า สู่ เบ้า หลอม ของ มัน เอง.’ (2 Timoteo 3:1, 2.) El resultado trágico ha sido que algunos jóvenes cristianos han permitido que este mundo desleal los ‘amolde a sus normas’. |
คุณจะรับน้ําส้มไหมครับ บ้านผมมีเจ้าจ๋ออยู่ด้วย Hay un simio en mi casa. |
สําหรับคนที่พูดสเปนไม่ได้ ฮูโก เด นารันฮา แปลว่าน้ําส้ม Para quienes no hablan español, " jugo de naranja " es español. |
น้ําส้มไหม ¿Quieres jugo? |
Aprendamos Tailandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de น้ําส้มคั้น en Tailandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Tailandés.
Palabras actualizadas de Tailandés
¿Conoces Tailandés?
El tailandés es el idioma oficial de Tailandia y es la lengua materna del pueblo tailandés, la etnia mayoritaria en Tailandia. El tailandés es un miembro del grupo lingüístico Tai de la familia lingüística Tai-Kadai. Se cree que los idiomas de la familia Tai-Kadai se originaron en la región sur de China. Los idiomas laosiano y tailandés están estrechamente relacionados. Los tailandeses y los laosianos pueden hablar entre ellos, pero los caracteres laosianos y tailandeses son diferentes.