¿Qué significa infastidito en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra infastidito en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar infastidito en Italiano.

La palabra infastidito en Italiano significa molestar, fastidiar, acosar a, repeler, hacer enojar a, molestar, alterar, fastidiar, hacer enojar a, meterse con, irritar a, irritar, incomodar a, herir la susceptibilidad de, molestar a, provocar, ofender, molestar a, fastidiar a, hacer calentar a, irritar a, acosar a, fastidiar, molestar, sacar de quicio a, molestar a, molestar, fastidiar, molestar a, molestar, irritar a, irritar, jorobar a, molestar a, fastidiar a, acosar a, irritar, ser molesto, molestar, causar molestias, fastidiar, fastidiar a, acosar a, molestar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra infastidito

molestar, fastidiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¡Es muy divertido molestarlo (or: fastidiarlo)!

acosar a

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] per strada)

repeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer enojar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

molestar, alterar, fastidiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer enojar a

meterse con

irritar a

irritar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente.
La arrogancia de Tom me irrita.

incomodar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

herir la susceptibilidad de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

molestar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non terminerò mai in tempo questa relazione se continui a infastidirmi.
Nunca voy a terminar el informe si me sigues molestando.

provocar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le feste chiassose a tarda notte irriteranno i tuoi vicini.
Las fiestas ruidosas por la noche provocarán a tus vecinos.

ofender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sophie era infastidita perché il suo compagno pretendeva che lei si occupasse di tutte le faccende domestiche.
A Sophie la ofendía que su esposo esperara que ella hiciera todo el trabajo en la casa.

molestar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

I venditori ambulanti infastidiscono sempre Karen quando cammina per le strade del centro.
Los vendedores ambulantes en la calle siempre molestan a Karen cuando camina por la ciudad.

fastidiar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non mi seccare, sto cercando di concentrarmi.
Estoy tratando de concentrarme, deja de fastidiarme.

hacer calentar a

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

irritar a

Las constantes quejas del niño empezaban a irritar a Elisabeth.

acosar a

fastidiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. En realidad me fastidia Ana cuando se pone a cantar.

molestar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sacar de quicio a

(coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il costante brontolio di suo marito iniziava a dare ai nervi a Olga.
Las quejas constantes de su marido estaban empezando a sacar de quicio a Olga.

molestar a

(figurato: irritare)

molestar, fastidiar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.
Mi hermanito siempre me está molestando.

molestar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La gente che salta la coda mi irrita.
La gente que se salta la fila me molesta.

molestar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non infastidire tuo fratello mentre studia.
No molestes a tu hermano mientras estudia.

irritar a

Estás irritando a tu padre con todas esas preguntas estúpidas.

irritar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi!
¡La engreída sonrisa de Bob me irrita!

jorobar a

(molestar, coloquial)

No jorobés al gato, es muy arisco y te va a arañar.

molestar a

(irritar)

¡Deja de molestar a tu hermanita!

fastidiar a

Jane mi assilla per andare in campeggio insieme.
Jane me está fastidiando para que vaya de acampada con ella.

acosar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La star era stanca di essere importunata dai suoi fan.
El famoso estaba harto de ser acosado por sus fanáticos.

irritar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il critico infastidì l'autore con insulti meschini.
El crítico irritó al autor con sus insultos.

ser molesto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'insegnante stava parlando da un'ora e la sua voce acuta iniziava a dare fastidio.
La maestra había estado hablando durante una hora y su tono de voz aguda empezaba a ser molesta.

molestar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Su incesante silbido realmente me molesta.

causar molestias

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.
Sarah no quería causar molestias a su anfitriona mientras estaba con ella, así que alquiló un coche.

fastidiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Piantala di infastidire tua sorella mentre fa i compiti.
Deja de fastidiar a tu hermana mientras hace la tarea.

fastidiar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La voce stridente della donna mi dava fastidio.
La voz chillona de la mujer me fastidió.

acosar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il nuovo tirocinante assilla continuamente il capo con delle domande.
El nuevo pasante está siempre acosando al jefe con preguntas.

molestar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi danno molto fastidio le intrusioni del governo.
Me molestan mucho las intromisiones del gobierno.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de infastidito en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.