¿Qué significa incontro en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra incontro en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar incontro en Italiano.

La palabra incontro en Italiano significa reunión, encuentro, confluencia, ligue, unión, reunión de la tripulación de un barco ballenero, audiencia, encuentro inesperado, evento, pelea, encuentro, reencuentro, pelea, encuentro, conferencia, encuentro, convención, encuentro, encuentro, quedada, reunión, junta, partido, quedada, combinación, enfrentarse a, reunirse con, enfrentar, afrontar, conocer, encontrar a, encontrarse con, reunirse con, toparse con, cruzarse con, cruzar, tener, llenar, enfrentarse, tocar, tener, cruzarse con, encontrarse con, encontrarse, recibir, sentir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra incontro

reunión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'incontro della comunità è durato due ore.
La junta de la comunidad duró dos horas.

encuentro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'incontro casuale tra la sua nuova moglie e la sua ex ragazza lo ha reso nervoso.
El encuentro casual entre su nueva esposa y su ex novia lo puso nervioso.

confluencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
All'incrocio delle due strade nacque una città.
Un pueblo creció en la confluencia de los dos caminos.

ligue

sostantivo maschile (casuale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gli incontri sono cosa comune tra gli studenti universitari.
Los ligues son comunes entre los estudiantes del instituto.

unión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'incontro tra politici nordcoreani e sudcoreani ha segnalato un cambio delle politiche.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La unión de ambos grupos fue crucial para la solución del conflicto.

reunión de la tripulación de un barco ballenero

sostantivo maschile (tra balenieri)

audiencia

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il re presiede un incontro pubblico una volta all'anno.
El rey mantiene una audiencia pública una vez al año.

encuentro inesperado

sostantivo maschile (inaspettato)

L'incontro con la sua ex ragazza è stato imbarazzante.
Su encuentro inesperado con su ex novia fue extraño.

evento

(sportivo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nancy è iscritta a tre incontri nella prossima gara atletica.
Nancy participará en tres eventos en las competencias atléticas que vienen.

pelea

(pugilato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ali e Frazier hanno combattuto l'incontro del secolo nel 1971.
Ali y Frazier se enfrentaron en la pelea del siglo en 1971.

encuentro

sostantivo maschile (sport)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I tifosi di rugby attendono l'incontro di sabato tra Francia e Inghilterra.
Los fanáticos del rugby están ansiosos por el encuentro del sábado entre Francia e Inglaterra.

reencuentro

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I due vecchi amici non si vedevano da vent'anni e il loro incontro fu una lieta occasione.
Los dos amigos no se veían hace veinte años y su reencuentro fue una ocasión feliz.

pelea

sostantivo maschile (sport) (boxeo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In duecento incontri il pugile ha perso solo dieci volte.
De 200 peleas, el boxeador solo perdió diez.

encuentro

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El encuentro duró más de lo que esperaba.

conferencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El profesor dio una conferencia a los padres para presentar el programa.

encuentro

(sport)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El equipo contrincante no se presentó al encuentro así que automáticamente perdió y tuvo que pagar una multa.

convención

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ci sarà un raduno di motociclisti sabato al parco.
Habrá un encuentro de moteros en el parque el sábado.

encuentro

(atletica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La mia squadra di atletica ha una gara questo week end.
Mi equipo de atletismo tiene una competición este fin de semana.

encuentro

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gli amanti hanno fissato un appuntamento a mezzanotte dietro alla cappella.
Los amantes arreglaron un encuentro detrás la capilla.

quedada

sostantivo maschile (ES, coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Han organizado una quedada para escuchar música el próximo fin de semana ¿te apuntas?

reunión, junta

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

partido

(sport)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

quedada

sostantivo maschile (incontro non formale) (ES, coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le ragazze hanno un incontro a casa mia stanotte.
Las chicas tienen una quedada esta noche en mi casa.

combinación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La loro musica è un incrocio tra reggae e hip hop.
Su música es una mezcla de reggae y hip hop.

enfrentarse a

(futuro: incontro fissato)

Nel torneo, la squadra si doveva confrontare con un avversario molto ostico.
Durante el torneo, el equipo tuvo que enfrentarse a un rival muy difícil.

reunirse con

La nostra squadra di consulenti ti incontrerà per parlare dei tuoi obiettivi professionali.
Nuestro equipo de consejeros se reunirá con usted para discutir sus objetivos profesionales.

enfrentar, afrontar

(problema)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los exploradores enfrentaron varios problemas cuando el clima empeoró de repente.

conocer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Oggi ho incontrato uno che diceva di conoscerti.
Hoy conocí a alguien que dijo que te conocía.

encontrar a

Ho incontrato John alla stazione che aspettava un taxi.
Encontré a Juan en la estación esperando un taxi.

encontrarse con, reunirse con

Ha quedado con sus amigas en el cine.

toparse con

(pericoli, guai, ecc.)

Il progetto ha incontrato delle difficoltà.
Este proyecto se ha topado con algunas dificultades.

cruzarse con

(qualcuno)

cruzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La autopista cruza el pueblo.

tener

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ebbe un incidente mentre andava in tribunale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Esa pobre pareja encontró la muerte en sus vacaciones.

llenar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La prestazione dell'impiegato non ha soddisfatto le aspettative del suo capo.
El desempeño del empleado no llenó las expectativas del gerente.

enfrentarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La squadra di Dartmouth incontrerà quella del Princeton per il campionato.
Dartmouth se enfrentará con Princeton por el campeonato.

tocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (matemática)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

tener

(dificultades, problemas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Si è imbattuto in alcuni problemi in quella zona remota.
Tuvo muchos problemas en el sitio remoto.

cruzarse con

Ho trovato questa citazione di Oscar Wilde studiando un altro autore. Durante il weekend degli scrittori, ho incontrato un tipo pieno di contatti utili in campo editoriale.
Me crucé con esta cita de Oscar Wilde mientras estudiaba otro autor.

encontrarse con

(inaspettatamente)

Si è imbattuto nella sua ex ragazza al bar.
Se encontró con su ex novia en el bar.

encontrarse

(per caso)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Indovina chi ho incontrato al supermercato?
Adivina con quién me topé hoy en el supermercado.

recibir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il discorso del presidente al Congresso ha ricevuto reazioni diverse, un partito ha esultato, l'altro ha fischiato.
El discurso del Presidente en el Congreso recibió reacciones encontradas: un partido lo aplaudió y el otro lo abucheó.

sentir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sento molto dolore al ginocchio.
Estoy sintiendo mucho dolor en la rodilla.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de incontro en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.