¿Qué significa incastro en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra incastro en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar incastro en Italiano.

La palabra incastro en Italiano significa entrelazado, ranura, engañar con, encajar a la perfección, hacerle una cama a, hacerle a alguien la cama, enredar, ensamblar a cola de pato con, tender una trampa, estafar a, colocar, jugar con, persuadir a alguien para, portarse mal con, incrustar, tender una trampa a, engañar, enjaular, embaucar, atrapar a, acorralar, atrapar, poner un calce, poner un calzo, poner una calza, clavar, engañar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra incastro

entrelazado

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ranura

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

engañar con

(figurato: imbrogliare)

Jane cercò di incastrare la madre con il classico "dormo a casa della mia amica", ma la madre si ricordò di quando era adolescente e non ci cascò per nulla.
Jane intentó engañar a su madre con la vieja frase "me estoy quedando en lo de una amiga", pero su madre recordaba ser adolescente y no le creyó.

encajar a la perfección

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'artista realizza mosaici incastrando tra loro tessere dalle forme insolite.

hacerle una cama a

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: incolpare ingiustamente) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Non è stato lui, ma la polizia l'ha incastrato.
No era culpable, la policía le había hecho una cama

hacerle a alguien la cama

(colloquiale) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Él es inocente, pero le hicieron una cama y cayó preso.

enredar

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il fratello di Bernard lo incastrò in uno schema a piramide.
El hermano de Bernardo lo enredó en su esquema piramidal.

ensamblar a cola de pato con

verbo transitivo o transitivo pronominale (carpintería)

Il falegname incastrò la parte frontale del cassetto nel fianco. I tronchi che costituivano i muri della cabina erano incastrati l'uno con l'altro.
El carpintero ensambló a cola de pato el cajón con uno de los lados.

tender una trampa

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: incolpare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La polizia mi ha incastrato, te lo dico io! Non sono stato io!
La policía me hizo una encerrona. ¡Te lo juro! ¡Yo no fui!

estafar a

(figurato, informale: ingannare)

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Incastra quella credenza in questa nicchia per favore.
Coloque el tocador en esa habitación, por favor.

jugar con

persuadir a alguien para

(regionale, informale: convincere)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

portarse mal con

(informale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

incrustar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il muratore ha messo il mattone sulla malta e lo ha incastrato.
El albañil puso el ladrillo en el cemento y lo incrustó.

tender una trampa a

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
È un tipo paranoico che pensa sempre che la gente voglia incastrarlo.
Es un paranoico que piensa que la gente siempre está tratando de tenderle una trampa.

engañar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

enjaular

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi sento ingabbiato da tutte queste regole.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pasó todo el fin de semana enjaulado.

embaucar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

atrapar a

(por engaños)

Eventualmente, un policía encubierto atrapó al narcotraficante.

acorralar

(figurato, colloquiale) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I giornalisti hanno chiesto ripetutamente se appoggiasse la legge, ma non sono riusciti ad incastrarlo.
Los periodistas le preguntaron una y otra vez si estaba a favor del proyecto de ley, pero no pudieron acorralarlo.

atrapar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Era intrappolato sotto un muro che era crollato.
Quedó atrapado debajo de una pared que había colapsado.

poner un calce, poner un calzo, poner una calza

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Peter incastrò la porta per far sì che non si richiudesse.
Peter puso un calzo en la puerta para asegurarse de que no se cerrara de golpe.

clavar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
James ha piantato l'ascia nel ceppo.
James clavó el hacha en el tronco.

engañar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de incastro en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.