¿Qué significa guerre non conventionnelle en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra guerre non conventionnelle en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar guerre non conventionnelle en Francés.

La palabra guerre non conventionnelle en Francés significa guerra, guerra, guerra, guerra, posguerra, postguerra, al terminar la guerra, preguerra, haberle pasado un huracán a algo, haberle pasado un huracán por encima a algo, ¡es una buena contestación!, gabinete de guerra, consejo de guerra, consejo militar, grito de guerra, de antes de la guerra, cansado de luchar, declararle la guerra a un país, declararle la guerra a alguien, declararle la guerra a algo, declarar la guerra, la drôle de guerre, sacrificio de la guerra, hijo de la guerra, hija de la guerra, hijo del enemigo, hija del enemigo, enterrar el hacha de guerra, entrar en guerra, estar en pie de guerra, estar en pie de guerra, hacer la guerra, hacerle la guerra a, hacerle la guerra a, estar en guerra con, hacerle la guerra a, el mejor, la Gran Guerra, guerra civil, guerra de desgaste, la guerra del 14, la Guerra de los Cien Años, la guerra de Secesión, guerra de nervios, guerra de sexos, la guerra del Golfo, la Guerra Fría, guerra mundial, guerra no declarada, guerra submarina, el nervio de la guerra, irse a la guerra, piloto de guerra, la Segunda Guerra Mundial, militarista. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra guerre non conventionnelle

guerra

nom féminin (conflit militaire)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il n'y a plus de guerre entre la France et l'Allemagne.
Ya no hay guerra entre Francia y Alemania.

guerra

nom féminin (bataille de pouvoir)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Actuellement les guerres sont économiques.
Actualmente las guerras son económicas.

guerra

nom féminin (chasse, lutte)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
À la maison, nous faisons la guerre au gaspillage.
En casa, le declaramos la guerra al despilfarro.

guerra

nom féminin (figuré (querelle, dispute)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ils divorcent, c'est la guerre entre eux.
Se están divorciando: hay una guerra entre ellos.

posguerra, postguerra

(période après une guerre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'après-guerre est souvent une période faste.

al terminar la guerra

locution adverbiale (à la fin du conflit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

preguerra

nom masculin et féminin (période avant une guerre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'avant-guerre n'est jamais une période insouciante.
La preguerra no es nunca un período despreocupado.

haberle pasado un huracán a algo, haberle pasado un huracán por encima a algo

locution verbale (figuré, familier (objet : être en mauvais état) (AmL: coloquial)

Mais c'est quoi, ce canapé ? Il a fait la guerre ou quoi ?
—¡Pero qué es este sofá! ¿Le pasó un huracán o qué?

¡es una buena contestación!

(bonne riposte, repartie.)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

gabinete de guerra

nom masculin (conseil ministériel de guerre)

consejo de guerra

nom masculin (tribunal militaire)

consejo militar

nom masculin (état major gouvernemental)

grito de guerra

nom masculin (manifestation verbale avant l'attaque)

de antes de la guerra

locution adjectivale (antérieur à une guerre)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
C'est un film typique du cinéma d'avant-guerre.
Es una película típica del cine de antes de la guerra.

cansado de luchar

locution adverbiale (renoncer)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
De guerre lasse, Christine a fini par révéler la recette de son fameux gâteau au chocolat.
Ya harta, Christine finalmente reveló la receta de su famoso pastel de chocolate.

declararle la guerra a un país

(entrer en conflit armé contre un pays)

declararle la guerra a alguien

(figuré (entrer en conflit ouvert contre [qqn])

declararle la guerra a algo

(figuré (tout faire pour lutter contre [qch])

declarar la guerra

locution verbale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

la drôle de guerre

nom féminin (début de la 2e Guerre mondiale)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La drôle de guerre voyait la mobilisation des troupes sans ennemis.
Durante la «drôle de guerre», las tropas se movilizaban sin que hubiera enemigos.

sacrificio de la guerra

nom masculin (contribution civile à la guerre)

hijo de la guerra, hija de la guerra

nom masculin et féminin (enfant né sous la guerre)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

hijo del enemigo, hija del enemigo

nom masculin et féminin (enfant d'un ennemi)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

enterrar el hacha de guerra

locution verbale (figuré (faire la paix)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entrar en guerra

locution verbale (commencer un conflit armé)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar en pie de guerra

locution verbale (être prêt à se battre)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Les armées sont sur le pied de guerre dans cette région.

estar en pie de guerra

locution verbale (figuré (être fin prêt)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Marcel est sur le pied de guerre aujourd’hui.

hacer la guerra

locution verbale (guerroyer, mener une action armée)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce pays fait la guerre en Asie.
Ese país hace la guerra en Asia.

hacerle la guerra a

locution verbale (guerroyer contre [qqn])

Le gouvernement fait la guerre aux trafiquants.
El Gobierno les hace la guerra a los traficantes.

hacerle la guerra a

locution verbale (figuré (lutter contre [qqn/qch])

Les professeurs font la guerre au langage SMS.
Los profesores le hacen la guerra al lenguaje chat.

estar en guerra con

(être en conflit armé contre [qqn])

hacerle la guerra a

(figuré (lutter vigoureusement contre [qch])

el mejor

nom masculin (figuré ([qqn] ou [qch] de très puissant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

la Gran Guerra

nom propre féminin (Première Guerre mondiale)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
En 2014, nous avons fêté le centenaire de la Grande Guerre.
En 2014, conmemoramos el centenario de la Gran Guerra.

guerra civil

nom féminin (guerre opposant 2 parties de population)

guerra de desgaste

nom féminin (guerre d'attaques répétées)

la guerra del 14

nom propre féminin (Première Guerre mondiale)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
Mon arrière-grand-père a fait la guerre de 14.

la Guerra de los Cien Años

nom propre féminin (guerre de succession franco-anglaise)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
La guerre de Cent Ans opposa de 1337 à 1453 la dynastie anglaise des Plantagenêts à la dynastie française des Valois pour la souveraineté de la Guyenne.

la guerra de Secesión

nom féminin (guerre civile américaine (1861-1865)

Abraham Lincoln fut assassiné deux mois après la fin de la guerre de Sécession.

guerra de nervios

nom masculin (affaiblissement moral de l'adversaire)

guerra de sexos

nom féminin (opposition entre hommes et femmes)

la guerra del Golfo

nom propre féminin (conflit du golfe persique)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

la Guerra Fría

nom féminin (conflit larvé entre URSS et État-Unis)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
La guerre froide marqua l’après-guerre jusque fin 1990.
La Guerra Fría abarcó desde la posguerra hasta finales de 1990.

guerra mundial

nom féminin (guerre étendue au Monde)

Le terrorisme représente une nouvelle guerre mondiale.

guerra no declarada

nom féminin (conflit larvé)

guerra submarina

nom féminin (guerre utilisant des sous-marins)

el nervio de la guerra

nom masculin (argent) (literario)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

irse a la guerra

verbe intransitif

piloto de guerra

nom masculin (aviateur militaire)

Les premiers pilotes de guerre volaient sur des biplans ou des triplans.

la Segunda Guerra Mundial

nom propre féminin (guerre de 1939 à 1945)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
La Seconde Guerre mondiale fut un conflit armé à l'échelle planétaire.

militarista

nom masculin invariable (belliqueux)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Ce président est un dangereux va-t-en-guerre !

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de guerre non conventionnelle en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.