¿Qué significa fondo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra fondo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fondo en Italiano.

La palabra fondo en Italiano significa fondo, fondo, final, final, raíz, fondos, final, fondo, cama, fondo, fondo, sustrato, imprimación, artículo suelto, abismal, final, pie, editorial, fondo, bajo alfombra, fundar, instalar, fundar, montar, fundir, mezclar en, mezclar con, fusionar, combinar, derretirse, fusionarse, derretir, amalgamar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fondo

fondo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha trovato il giocattolo in fondo alla scatola
Encontró el juguete en el fondo de la caja.

fondo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Eric ha sparpagliato i suoi soldi in diversi fondi d'investimento.
Erin repartió su dinero entre varios fondos de inversión.

final

sostantivo maschile (distancia)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il teatro è in fondo alla strada.
El teatro está al final de la calle.

final

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quel lavoro è in fondo alla mia lista.
Esa tarea está al final de mi lista.

raíz

(parte essenziale) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Andiamo al fondo del problema.
Vamos a la raíz del problema.

fondos

sostantivo maschile

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Il governo ha istituito un fondo per gli orfani.
El gobierno armó un fondo para los huérfanos.

final

sostantivo maschile (parte inferiore)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il bagno è in fondo alle scale. // Come devo impostare i numeri di pagina in modo che compaiano in fondo alla pagina?
El baño está al final de la escalera. ¿Cómo configuro los números de página para que aparezcan al final de la página?

fondo

(figurato: morale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dave tocó fondo cuando su novia lo dejó.

cama

(stradale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La strada era fatta di asfalto e pietre su un fondo di ghiaia.
El camino estaba hecho de alquitrán y piedras sobre una cama de grava.

fondo

sostantivo maschile (teatro: fondo del palco) (teatro, escenario)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La scena è costituita dal soggiorno di una casa, con una tavola da pranzo sul fondo e delle poltrone nel proscenio.
La escena es una sala familiar, con una mesa en el fondo y sillones en el frente.

fondo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il fondo della scatola si è bagnato.
El fondo de la caja se mojó con el agua.

sustrato

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lo strato della trapunta è fatto di cotone biologico.
El sustrato de este edredón está hecho de algodón orgánico.

imprimación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sul legno grezzo bisogna prima spalmare del primer.
Necesitas darle una imprimación a la madera antes de pintarla.

artículo suelto

abismal

(letteralmente)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

final

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Abitano alla fine della via.
Viven al final de la calle.

pie

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Miró hacia arriba desde el pie de la escalera.

editorial

(giornalismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sono quasi sempre d'accordo con l'editoriale del Times.
Casi siempre estoy de acuerdo con el editorial del periódico Times.

fondo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sullo sfondo si vedeva un'auto che scendeva giù dalla collina.
Al fondo, pudimos ver un auto bajando la colina.

bajo alfombra

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Prima di tutto, l'operaio stende lo strato iniziale; poi ci mette sopra la moquette.

fundar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Decise di fondare un ospedale per bambini malati.
Decidió fundar un hospital para los niños enfermos.

instalar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Instalaron una nueva tienda en la calle Maple.

fundar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La città è stata fondata secoli fa.
Hace siglos que se fundó esta ciudad.

montar

(negozi, attività)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La catena ha deciso di aprire un ristorante in tutte le maggiori città degli Stati Uniti.
La empresa decidió montar un restaurante en cada ciudad principal de Estados Unidos.

fundir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Randall è un metalmeccanico che fonde il metallo.
Rendall es un trabajador metalúrgico que funde metales.

mezclar en, mezclar con

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: unire)

fusionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il gioielliere ha fuso i due pezzi d'argento.
El joyero fundió dos trozos de plata.

combinar

(figurato: unire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Esta película combina terror y humor para asustar y hacer reír.

derretirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il ghiaccio si è sciolto quando è uscito il sole.
El hielo se derritió cuando salió el sol.

fusionarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

derretir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El cocinero derritió la manteca en la sartén.

amalgamar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nosotros los trabajadores tendremos más poder si amalgamamos nuestros dos sindicatos principales.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fondo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.