¿Qué significa fiche de qualification en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra fiche de qualification en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fiche de qualification en Francés.

La palabra fiche de qualification en Francés significa ficha, ficha, hacer, meter, enchufe, bisagra, , fichar, hacer, poner, burlarse de, reírse de, darle igual a, importarle un bledo a, vigilar, fijar, clavar, ficha de cartulina, formulario de admisión, ficha de identidad, ficha de inscripción, ficha de mantenimiento, ficha de lectura, recibo de nómina, ficha policial, descripción de cargo, formulario, resumen, ficha policial, parte, ficha de síntesis, hoja de transmisión de información, ficha de transporte, separador, formulario de enlace, ficha pedagógica, hoja de datos, ficha de producto, hoja informativa, ficha descriptiva, hoja de ruta, ficha técnica, me importa un bledo, importarle un comino a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fiche de qualification

ficha

nom féminin (feuille en carton avec des notes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La police entretient une fiche sur chaque individu. Les étudiants font souvent des fiches pour les aider dans leurs révisions.
La policía mantiene una ficha de cada individuo. Los estudiantes hacen a menudo fichas para ayudarse en sus revisiones.

ficha

nom féminin (formulaire)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pour vous inscrire, vous devez remplir cette fiche.
Para poder inscribirse, tiene que rellenar esta ficha.

hacer

verbe transitif (familier (faire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mais qu'est-ce qu'il fiche ?
—¿Pero qué hace?

meter

verbe transitif (familier (mettre) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ne fiche pas tes affaires sales là.
—¡No metas tu ropa sucia ahí!

enchufe

nom féminin (Électricité : tige métallique)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bisagra

nom féminin (Menuiserie : pièce métallique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

nom féminin (outil à lame)

Le maçon utilise sa fiche pour insérer du mortier frais.

fichar

verbe transitif (mettre sur fiche)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
On reproche aux nouveaux contrôles de sécurité mis en place dans les aéroports de ficher les voyageurs.
A los nuevos controles de seguridad instalados en los aeropuertos se les critica que fichen a los viajeros.

hacer

verbe transitif (familier (faire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mais qu'est-ce que tu fiches ici ? Je n'ai rien fiché ce matin.
¿Pero qué estás haciendo aquí? No hice nada esta mañana.

poner

verbe transitif (familier (mettre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ne fiche pas tes affaires sales là !
¡No pongas tus cosas sucias ahí!

burlarse de, reírse de

(familier (se moquer de)

Tu te fiches de moi ou quoi ?
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. ¿Que has logrado trabajo en Google? ¿Te estás quedando conmigo?

darle igual a, importarle un bledo a

(familier (ne rien avoir à faire de) (cambio de sujeto)

Je me fiche bien de tes réflexions ! Il se fiche de ces inondations qui ont eu lieu à des kilomètres de chez lui.
¡Tus comentarios me dan igual! Las inundaciones que hubo a kilómetros de su casa le importan un bledo.

vigilar

verbe transitif (surveiller)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La police fiche ce délinquant.
La policía tiene fichado a ese delincuente.

fijar, clavar

verbe transitif (enfoncer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il fiche des piquets en terre pour poser du grillage.
Clava estacas en la tierra para poner una alambrada.

ficha de cartulina

nom féminin (fiche en carton)

formulario de admisión

nom féminin (établissement : formulaire d'admission)

ficha de identidad

nom féminin (formulaire décrivant une identité)

ficha de inscripción

nom féminin (formulaire pour s'inscrire)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Il a oublié de mettre son courriel sur sa fiche d'inscription

ficha de mantenimiento

nom féminin (résumé d'une intervention réalisée)

ficha de lectura

nom féminin (fiche résumant une lecture)

recibo de nómina

nom féminin (bulletin de salaire)

Les fiches de paie doivent être conservées pour faire valoir ses droits à la retraite.
Hay que guardar los recibos de nómina para hacer valer el derecho a jubilarse.

ficha policial

nom féminin (description policière d'un individu)

descripción de cargo

nom féminin (descriptif d'un emploi)

Cette fonction doit être détaillée dans la fiche de poste.
Esa función debe detallarse en la descripción del cargo.

formulario

nom féminin (formulaire à remplir)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

resumen

nom féminin (fiche résumant l'essentiel à savoir)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ficha policial

nom féminin (fiche signalant un individu à surveiller)

parte

nom féminin (fiche signalant un fait indésirable)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ficha de síntesis

nom féminin (document organisant divers éléments)

Les fiches de synthèse sont pratiques pour réviser.

hoja de transmisión de información

nom féminin (fiche transmettant une information)

ficha de transporte

nom féminin (formulaire pour transporter [qch])

separador

nom féminin (feuille de séparation colorée)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

formulario de enlace

nom féminin (fiche faisant des allers-retours)

ficha pedagógica

nom féminin (fiche d'aide à la pédagogie)

hoja de datos

nom féminin (fiche résumant l'essentiel)

ficha de producto

nom féminin (fiché décrivant un produit)

La fiche produit mentionne les caractéristiques techniques ainsi que les conduites à tenir.
La ficha de producto menciona las especificaciones técnicas además de las prácticas que deben adoptarse.

hoja informativa

nom féminin (fiche résumant [qch])

ficha descriptiva

nom féminin (fiche donnant les caractéristiques)

hoja de ruta

nom féminin (formulaire mentionnant les déplacements)

ficha técnica

nom féminin (fiche d'informations techniques)

Il faut traduire cette fiche technique en plusieurs langues pour une vente mondialisée.
Hay que traducir esta ficha técnica a varios idiomas para la comercialización global.

me importa un bledo

(familier (cela m'est égal) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Même si mes parents m'interdisent d'aller à la fête, je m'en fiche, j'irai quand même.
Me importa un bledo que mis padres no me dejen ir a la fiesta: voy a ir de todos modos.

importarle un comino a

locution verbale (familier (s'en moquer) (coloquial)

Je n'en ai rien à ficher que cela ne t'arrange pas !

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fiche de qualification en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.