¿Qué significa esito en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra esito en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar esito en Italiano.

La palabra esito en Italiano significa resultado, resultado, resultado, dudar, vacilar, dar vueltas, titubear, dudar, vacilar, oscilar, cambiar de opinión como de calzoncillos, dudar, vacilar, no pasar, dudar, oponerse, estar entre dos aguas, entretenerse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra esito

resultado

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Qualcuno è a conoscenza del risultato delle negoziazioni?
¿Alguien sabe el resultado de las negociaciones?

resultado

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El resultado de las conversaciones es que las dos empresas han acordado trabajar juntas.

resultado

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I giornalisti radunati rimasero stupiti dall'esito del procedimento giudiziario.
Los periodistas estaban sorprendidos con el resultado del caso judicial.

dudar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sarah ha esitato prima di prendere la decisione di accettare il nuovo lavoro.
Sarah dudó antes de decidirse y aceptar el trabajo.

vacilar

(nel parlare)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

dar vueltas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

titubear

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Abbiamo esitato un attimo quando abbiamo visto quanto era lunga l'escursione.
Titubeamos un poco cuando vimos lo mucho que nos tomaría la caminata.

dudar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Peter ha esitato un attimo alla porta prima di entrare.
Pedro dudó en la puerta por un momento antes de entrar.

vacilar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

oscilar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Franco oscila regularmente entre la euforia y la desesperación.

cambiar de opinión como de calzoncillos

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dudar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Está empezando a dudar sobre si quedarse con el trabajo.

vacilar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Elizabeth esita sempre un po' prima di agire.
Elizabeth siempre vacila un rato antes de actuar.

no pasar

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il portiere aveva la tendenza ad esitare dietro la linea invece di uscire per i cross.
El arquero tenía la tendencia a no pasar de la línea en lugar de salir a buscar la pelota.

dudar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Colin titubò prima di trovare il coraggio per chiedere ad Amy di uscire.
Colin dudó antes de armarse de valor para pedir una cita a Amy.

oponerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Quando ho suggerito a mia madre di smettere di guidare per la sua scarsa vista lei si è rifiutata.
Mi madre se opuso cuando sugerí que dejara de conducir debido a su vista deficiente.

estar entre dos aguas

verbo intransitivo (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entretenerse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Basta indugiare! Dobbiamo andare a casa.
¡Deja de entretenerte! Necesitamos ir a casa.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de esito en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.