¿Qué significa desejar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra desejar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar desejar en Portugués.

La palabra desejar en Portugués significa desear, desear a, ansiar, desear, anhelar, tener la intención de, ojalá, desear, desearle algo a alguien, esperar, querer, tener antojo de, desear, querer, desear, querer, desear, pedir un deseo, anhelar, tener fuerza de voluntad. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra desejar

desear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se realmente desejares isso, tu consegues aprender uma nova língua.
Si lo deseas lo suficiente puedes aprender un nuevo idioma.

desear a

verbo transitivo (sexual)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele diz que a ama, mas, na verdade, ele a deseja.
Él dice que la ama, pero en realidad le tiene ganas.

ansiar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A menininha sentou-se silenciosamente em sua carteira, mas ela desejava sair e brincar no sol.
La pequeña estaba callada sentada en su pupitre, pero ansiaba salir fuera y jugar al sol.

desear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Desejo felicidade completa para meus filhos.
Deseo la felicidad completa para mis hijos.

anhelar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Siempre he anhelado una vida mejor para mi familia.

tener la intención de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ela nunca desejou que o tanque de gasolina explodisse quando acendeu o cigarro.
Ella no tenía la intención de hacer estallar el tanque de gas al encender un cigarrillo.

ojalá

verbo transitivo

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Desejaria que ele parasse de falar.
Desearía que dejase de hablar.

desear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele desejou boa noite a todos e foi dormir.
Les deseó buenas noches y se fue a la cama.

desearle algo a alguien

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A professora desejou a todos os alunos boa sorte para o teste. Eu te desejo bem.
La maestra les deseó suerte en el examen a sus alumnos.

esperar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Desejamos notícias melhores logo.
Esperamos tener mejores noticias pronto.

querer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Isso não acontece simplesmente. Você precisa desejar que aconteça.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Si el corredor lo desea lo suficiente, podría batir el record.

tener antojo de

(comida)

A comida da escola não era ruim, mas Kevin ansiava pela comida de sua mãe.
La comida de la escuela no estaba mal, pero Kevin tenía antojo de la cocina de su madre.

desear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se você quer vir, entre no carro!
Si deseas venir, ¡vente!

querer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Faça o que quiser! Saio em cinco minutos.
¡Haz lo que quieras! Yo me voy en cinco minutos.

desear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quero-te tanto. Quando podemos ficar sozinhos?
Te deseo tanto, ¿cuándo podremos estar juntos?

querer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Você pode fazer o que desejar até eu chegar em casa, depois vamos limpar a casa.
Puedes hacer lo que quieras hasta que llegue a casa. Luego haremos la limpieza.

desear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A Branca de Neve ansiava pelo dia em que seu príncipe chegaria.
Blancanieves deseaba que llegase el día en que su príncipe azul apareciese.

pedir un deseo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Audrey olhou para o céu à noite e fez um pedido para uma estrela que todos os seus sonhos se realizassem.
Audrey miró al cielo nocturno y le pidió un deseo a una estrella: que todos sus sueños se hicieran realidad.

anhelar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Después de años en un trabajo de oficina, Erika anhelaba la oportunidad de trabajar al aire libre.

tener fuerza de voluntad

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Se o corredor quiser, ele pode quebrar o recorde.
Si el corredor tiene suficiente fuerza de voluntad romperá el récord.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de desejar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.