¿Qué significa couche de gestion du réseau en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra couche de gestion du réseau en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar couche de gestion du réseau en Francés.
La palabra couche de gestion du réseau en Francés significa pañal, capa, cobertura, capa, lecho, parto, clase, categoría, acostado, tumbado, tendido, inclinado/a, encorvado/a, puntada de acolchado, acostar a, dormir, acostar, registrar, dormir, acostarse, acostarse con, irse a dormir, irse a la cama, coucher, puesta, acostarse, acostarse, volcarse, doblarse, inclinarse, rendirse, cada cual recoge lo que siembra, capa de ozono, nivel de la sociedad, valencia, acostado en posición fetal, lecho real, estrato social, acostado de costado, pañal, trasnochador, trasnochadora, acostarse con las gallinas, press de banca, seguir erre que erre, seguir erre que erre, ser corto de luces, estar acostado, estar acostado boca arriba, tener un aborto natural, tener un aborto espontáneo, aborto natural, mujer facilona, todavía falta mucho, aún falta mucho, capa inferior. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra couche de gestion du réseau
pañalnom féminin (couche-culotte) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il faut changer les couches des nourrissons plusieurs fois par jour. Hay que cambiar el pañal del recién nacido varias veces al día. |
capa, coberturanom féminin (épaisseur) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le pâtissier a ajouté une couche de crème chantilly sur les fraises. J'ai ajouté une couche de peinture à la porte de devant. El pastelero ha añadido una capa de crema chantillí sobre las fresas. He añadido una capa de pintura a la puerta de delante. |
capanom féminin (strate) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le sol se compose de différentes couches. El suelo se compone de varias capas. |
lechonom féminin (littéraire (lit) (literario) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cette dame a l'heur de partager la couche du Prince. Esta señora goza del placer de compartir el lecho del Príncipe. |
partonom féminin pluriel (situation d'une femme accouchant) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Mon arrière-grand-mère est morte en couches. |
clase, categoríanom féminin (catégorie sociale) (social) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La couche ouvrière est à la peine en période de crise financière. La clase obrera sufre en pleno periodo de crisis financiera. |
acostado, tumbado, tendidoadjectif (allongé) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Le chien est couché dans sa niche. El perro está echado en su casita. |
inclinado/a, encorvado/aadjectif (courbé) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Les cyclistes roulaient couchés sur leur guidon. Los ciclistas pedaleaban inclinados (or: encorvados) sobre el manillar. |
puntada de acolchadonom masculin (broderie) (costura) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Seules de rares personnes maîtrisent encore l'art des couchés. Solo unas cuantas personas dominan aún el arte de la puntada de acolchado. |
acostar averbe transitif (mettre au lit) Sandra a couché les enfants après le dîner. Sandra acostó a los niños después de la cena. |
dormirverbe intransitif (dormir) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Ma femme couche toujours en pyjama. Mi esposa siempre duerme en piyama. |
acostarverbe transitif (placer horizontalement) (AmL) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Jessica a couché ce long vase pour ne pas le renverser. Jessica colocó horizontalmente ese jarrón alto para no derribarlo. |
registrarverbe transitif (soutenu (mettre par écrit) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le capitaine couche les événements de la journée sur le journal de bord. El capitán registra los acontecimientos del día en el cuaderno de a bordo. |
dormirverbe intransitif (passer une nuit quelque part) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Pendant le voyage, je coucherai à l'hôtel. Durante el viaje, dormiré en el hotel. |
acostarseverbe intransitif (familier (avoir des relations sexuelles avec [qqn]) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Les jalouses disent que Sandrine a couché pour réussir. Las envidiosas dicen que Sandrine se acostó para tener éxito. |
acostarse converbe transitif indirect (familier (avoir des relations sexuelles avec [qqn]) Est-ce que tu crois que Mathieu couche avec Émilie ? —¿Crees que Mathieu todavía se acuesta con Émilie? |
irse a dormir, irse a la camanom masculin (action de se coucher) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) À quelle heure est prévue le coucher ? // Prenez ce médicament au coucher. Tome este medicamento a la hora de dormir. |
couchernom masculin (cérémonie du coucher) (ceremonia de la corte francesa) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) C'était un honneur d'assister au coucher du Roi à Versailles. Era todo un honor asistir al «coucher» del Rey en Versalles. |
puestanom masculin (disparition d'un astre) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) On peut prendre de magnifiques photos du soleil à son coucher. Se puede tomar fotos preciosas del sol a la puesta. |
acostarseverbe pronominal (se mettre au lit) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Je me couche rarement avant minuit. Casi nunca me voy a dormir antes de la medianoche. |
acostarse, volcarseverbe pronominal (se renverser) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Le chauffeur a perdu le contrôle de son camion, qui s'est couché sur le côté droit. El camionero perdió el control de su vehículo, que se acostó del costado derecho. |
doblarse, inclinarseverbe pronominal (incliner, se courber) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Les récoltes se couchent sous le vent. Los cultivos se doblan bajo la fuerza del viento. |
rendirseverbe pronominal (argot (Sports, Jeu : abandonner) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ce boxeur s'est couché à la cinquième reprise. Ese boxeador se rindió en el quinto asalto. |
cada cual recoge lo que siembra(on a que ce qu'on mérite) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
capa de ozononom féminin (atmosphère : zone de protection) La couche d'ozone protège du rayonnement solaire. La capa de ozono protege de la radiación solar. |
nivel de la sociedadnom féminin (classe sociale) |
valencianom féminin (chimie : couche périphérique d'atome) (biología) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La couche de valence est la couche périphérique de l'atome. |
acostado en posición fetaladjectif (sur le côté, les jambes repliées) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) On le trouva couché en chien de fusil. |
lecho realnom féminin (lit du roi) |
estrato socialnom féminin (classe socioprofessionnelle) Cette activité professionnelle est classée dans la couche sociale intermédiaire. |
acostado de costadolocution adjectivale (allongé sur le côté) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Le chien était couché sur le flanc. |
pañalnom féminin (culotte de bébé) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) On n'utilise plus de couche-culotte, mais des couches jetables. |
trasnochador, trasnochadoranom masculin et féminin invariable (qui aime se coucher tard) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) D'aussi loin que je me souvienne, Cécile a toujours été une couche-tard. |
acostarse con las gallinasnom masculin et féminin invariable (qui aime se coucher tôt) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Gérard ne risque pas de venir à la fête ce soir parce que c'est un couche-tôt et qu'il doit déjà être au lit à cette heure-ci. Dudo mucho que Gérard venga a la fiesta esta noche porque se acuesta con las gallinas y ya debe de estar en la cama a esta hora. |
press de bancanom masculin (exercice musculaire) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le développé-couché consiste à soulever des haltères en étant couché sur le dos. |
seguir erre que errelocution verbale (familier (insister lourdement) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
seguir erre que errelocution verbale (familier (insister à nouveau) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
ser corto de luceslocution verbale (figuré, familier (être stupide) |
estar acostado
|
estar acostado boca arribalocution verbale (être allongé sur le dos) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
tener un aborto natural, tener un aborto espontáneo(avortement spontané) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Beaucoup de femmes font des fausses couches. |
aborto naturalnom féminin (avortement spontané) En cas d'anomalie du fœtus, les fausses couches sont fréquentes. Cuando hay anomalías en el feto, es común que se presente un aborto natural. |
mujer facilonanom féminin (familier, péjoratif (femme facile) (coloquial, peyorativo) Elle a la réputation d'être une Marie-couche-toi-là. Tiene la reputación de ser una mujer facilona. |
todavía falta mucho, aún falta mucho(péjoratif (c'est loin d'être fini) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
capa inferiornom féminin (peinture, vernis) Il faut appliquer une sous-couche d'apprêt avant de peindre. Hay que aplicar una capa inferior antes de pintar. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de couche de gestion du réseau en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de couche de gestion du réseau
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.