¿Qué significa bull en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bull en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bull en Inglés.

La palabra bull en Inglés significa toro, elefante macho, alcista, chorradas, toro, diana, fornido/a, ¡mentira!, Tauro, jugar al alza, empujar a, cadena para maquinaria pesada, marimacho, macho, un elefante en una cristalería, un elefante en una cristalería, un elefante en una cristalería, mercado alcista, rinitis necrótica, doble canto rodado, ladrillo con borde curvo, monta de toros, coso, reunión, tiburón sarda, bull terrier, diana, blanco, cabeza dura, de cuello de toro, corral, bullpen, bullpen, celda, cuento chino, magnolia, cadena de arrastre, inglés promedio, inglesa promedio, inglés, como elefante en cristalería, ser una provocación, bula papal, pit bull terrier, tomar al toro por los cuernos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bull

toro

noun (male bovine)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The bull pawed the ground in irritation as the farmer approached.
Irritado, el toro arañaba el suelo con las pezuñas a media que el granjero se acercaba.

elefante macho

noun (male elephant)

A bull stared at the hunting group, challenging them to move.
Un elefante macho miraba fijamente al grupo de cazadores, desafiándolos a moverse.

alcista

noun as adjective (figurative (economy: rising)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
After a slump, we're enjoying a bull economy now.
Tras la crisis, ahora estamos disfrutando de una economía alcista.

chorradas

noun (US, figurative, slang, abbreviation (bullshit) (ES: coloquial)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
He says he's fluent in six languages? That's bull--he failed Spanish class in high school!
¿Dice que habla seis idiomas? Eso son chorradas: ¡suspendió español en el instituto!

toro

noun (figurative (person: solidly built) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Clive's father is a bull of a man; I find him quite intimidating.
El padre de Clive es un toro: me parece bastante intimidante.

diana

noun (UK (bull's-eye)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My dart missed the bull by a few millimetres.
Mi dardo no dio en la diana por unos pocos milímetros.

fornido/a

adjective (strong, solidly built)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The silhouette of a bull figure was visible in the doorway.
La silueta de una figura fornida era visible en la entrada.

¡mentira!

interjection (US, figurative, slang, abbreviation (bullshit)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Bull! That's not true!
¡Mentira! ¡Eso no es cierto!

Tauro

noun (zodiac sign: Taurus)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
If your birthday is on the 18th of May, you were born under the sign of the Bull.
Si cumples años el 18 de mayo, naciste bajo el signo de Tauro.

jugar al alza

transitive verb (finance: attempt to inflate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The trader is trying to bull stock in this company.
El comerciante intenta jugar al alzar en esta compañía.

empujar a

transitive verb (shove)

cadena para maquinaria pesada

noun (lumbering equipment: to drag logs)

marimacho

(pejorative (masculine lesbian) (peyorativo)

(nombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino. Como tal, puede llevar artículos masculinos (el, un) o femeninos (la, una). Exemplos: el mar, la mar; el sartén, la sartén.)

macho

noun (male elephant) (elefante)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Suddenly, a bull elephant came stampeding through the weeds.

un elefante en una cristalería

noun (clumsy person)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

un elefante en una cristalería

noun (tactless person)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

un elefante en una cristalería

noun (reckless or dangerous person)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

mercado alcista

noun (optimism on stock market)

You don't have to be a financial genius to make money in a bull market.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El mercado alcista de los '90 estuvo impulsado por títulos de la nueva economía en los sectores de la tecnología y la asistencia sanitaria, mientras que el nuevo mercado alcista está siendo impulsado por los viejos sectores de la energía.

rinitis necrótica

noun (swine disease) (cerdos)

doble canto rodado

noun (rounded corner of structure)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

ladrillo con borde curvo

noun (brick etc. used for rounded angle)

monta de toros

(rodeo event)

coso

noun (bullfighting arena) (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Most large towns in Spain have bull rings.
La mayoría de las grandes ciudades de España tienen arena.

reunión

noun (US, informal (informal group discussion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tiburón sarda

noun (large aggressive shark)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bull terrier

noun (English dog breed)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

diana

noun (darts, archery: centre of target)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
John threw a dart, which hit the bull's eye.
Juan tiró el dardo que dio en el blanco.

blanco

noun (figurative (target, goal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cabeza dura

adjective (figurative, pejorative, slang (stubborn)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de cuello de toro

adjective (having a thick neck)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

corral

noun (US (cattle enclosure)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bullpen

noun (baseball: pitchers’ warmup area) (béisbol, voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bullpen

noun (baseball: relief pitchers) (béisbol, voz inglesa)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

celda

noun (US, informal (temporary cell for prisoners)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cuento chino

noun (figurative, informal (far-fetched account) (ES, figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

magnolia

noun (tree)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cadena de arrastre

noun (lumbering: bull chain)

inglés promedio, inglesa promedio

noun (figurative (England personified)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
There are those who believe John Bull will triumph in whatever he does.
Están quienes creen que un inglés promedio triunfará en todo lo que se proponga.

inglés

noun (figurative (typical Englishman)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

como elefante en cristalería

adverb (colloquial (recklessly, clumsily)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ser una provocación

verbal expression (colloquial (that provokes anger)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bula papal

noun (document from Pope)

pit bull terrier

noun (English dog breed)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The pit bull terrier is an athletic breed.
El pit bull terrier es una raza atlética.

tomar al toro por los cuernos

verbal expression (figurative (tackle a task bravely)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Matthew's going to take the bull by the horns tomorrow and ask Louise to marry him.
Mateo va a tomar al toro por las astas mañana y le va a pedir a Luisa que se case con él.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bull en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.