¿Qué significa bruciare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra bruciare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bruciare en Italiano.

La palabra bruciare en Italiano significa consumir, arder, sentir pinchazos, enfurecerse, enardecerse, acalorarse, enfurecer, exasperar, encolerizar, enardecer, quemar, quemar, quemarse, arder, alumbrar, arder, causar irritación, producir irritación, quemarse, quemar, reducir a cenizas, quemarse, quemar, doler, arder, doler, escocer, quemar, agotar, quemar, inmolar, quemarse, trepar, quemar, abrasar, arder, saltar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bruciare

consumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lascia che i bambini corrano così da bruciare tutte le loro energie.
Deja que los niños correteen para que consuman toda su energía.

arder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il carbone brucerà lentamente, senza fiamme visibili.
El carbón se quemará (or: se consumirá) lentamente sin llamas visibles.

sentir pinchazos

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le braccia gli bruciavano dopo che aveva sollevato pesi per un'ora.
Sentía pinchazos en los brazos después de levantar pesas por una hora.

enfurecerse, enardecerse, acalorarse

verbo intransitivo (figurativo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Dopo due settimane la cosa gli bruciava ancora.
Todavía ardía de rabia (or: ardía de pasión) con el tema pasadas dos semanas.

enfurecer, exasperar, encolerizar, enardecer

verbo intransitivo (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pensiero che John sta uscendo con la sua ex ragazza gli brucia davvero.
Lo enfurece pensar que John sale con su ex novia.

quemar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: far essiccare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La zona sembrava un deserto. Il calore del sole aveva bruciato tutta la vegetazione.
El área era como un desierto. El calor del sol había quemado toda la vegetación.

quemar

verbo transitivo o transitivo pronominale (general)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha bruciato i documenti in modo che nessuno potesse vederli mai.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Incineraron el cuerpo de su padre.

quemarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il ciocco di legno nel caminetto brucerà per tre ore.
La leña arderá en la chimenea por tres horas.

arder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il falò fiammeggiava nell'oscurità.
La fogata ardía en la oscuridad.

alumbrar

(di fuoco) (iluminar)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La lanterna è rimasta accesa tutta la notte.
El farol estuvo encendido toda la noche.

arder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I carboni ardenti continuano ad ardere dopo che il fuoco si spegne.
Las brasas siguen ardiendo después de que el fuego se extingue.

causar irritación, producir irritación

(figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La poca sensibilità del direttore alle esigenze dei bambini ancora brucia.
La insensibilidad del director ante las necesidades de los niños todavía causa irritación.

quemarse

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

quemar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Stai attenta o brucerai le cipolle.
Ten cuidado o quemarás las cebollas.

reducir a cenizas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'incendio ha bruciato l'albergo.
El fuego redujo el hotel a cenizas.

quemarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

quemar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

doler

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Uff. La notizia che lui si risposa brucia davvero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Me hace daño que me hables así.

arder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il disinfettante su una ferita aperta brucia molto.
El antiséptico en una herida abierta realmente escuece.

doler, escocer

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Devi ripetere l'anno? Deve bruciare parecchio!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ¿Tienes que repetir curso? ¡Eso tiene que joder!

quemar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia: scurire zone d'ombra) (fotografía)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

agotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo allenamento è un buon modo per bruciare calorie.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Con la caminata agoté toda mi energía.

quemar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il fornello caldo ha bruciato la mano di Krista quando l'ha toccato accidentalmente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Los médicos utilizaron un láser para cauterizar la herida.

inmolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

quemarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I ramoscelli hanno iniziato ad ardere.
La leña menuda comenzó a quemarse.

trepar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le fiamme lambivano il legno.
Las llamas de la hoguera trepaban por los trozos de madera.

quemar, abrasar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il fondo della padella si è bruciacchiato sul fornello.
El fondo de la sartén se quemó (or: abrasó) en el fuego.

arder

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il mio orecchio bruciava a per l'infezione.
Mi oído estaba ardiendo por culpa de la infección.

saltar

verbo intransitivo (fusible, bombilla)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo sbalzo di corrente ha fatto saltare il fusibile
El pico de tensión hizo que se fundieran los fusibles.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bruciare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.