Was bedeutet vraie in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vraie in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vraie in Französisch.

Das Wort vraie in Französisch bedeutet wahr, echt, echt, im wahren Leben, richtig, echt, komplett, verdammt, wahr, richtig, echt, richtig, echt, echt, äußerst, es mit ernst meinen, komplett, eigentlich, das einzig Wahre, richtig, zugegebenerweise, im Ernst, echt, oder nicht, einzigartig, überlebensgroß, ehrlich gesagt, echt, ehrlich gesagt, sogar, um ehrlich zu sein, oder, Genau, Was du nicht sagst, hab ich recht oder was, Zwillinge, jemand, der sich über gemeinsame Erfolge freut, Schnulze, wahrer Freund, richtiger Freund, richtiger Mann, Hauptmahlzeit, Gläubiger, echter Kerl, wahrer Kerl, nicht gerecht werden, glaubhaft anhören, sich zu erkennen geben, viel reisen, unglaublich, Preisfrage, Kapitalist, Nicht wirklich, oder!, Das glaubst du doch selber nicht, wie er/sie/es war, oder. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vraie

wahr

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Oui, c'est vrai, je suis allé au magasin hier.
Ja, es ist wahr, dass ich gestern ins Geschäft gegangen bin.

echt

(Original)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Oui, c'est un authentique (or: véritable) Picasso.
Ja, das ist ein echter Picasso.

echt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce sont de vrais billets de banque.
Das sind echte Geldscheine.

im wahren Leben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

richtig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est très facile d'acheter des livres sur internet mais je préfère les feuilleter dans un vrai magasin.

echt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les chips et les bonbons ne constituent pas un vrai repas.

komplett

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Bill croit que Shakespeare est l'auteur d' « Orgueil et préjugés » ? Cet homme est un vrai idiot !

verdammt

adjectif

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Devoir faire renouveler son passeport est un vrai calvaire.

wahr

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle admet à présent que sa première déclaration n’était pas complètement vraie (or: véridique).
Sie hat jetzt zugegeben, dass ihre erste Aussage nicht ganz wahr war.

richtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'alarme a provoqué une vraie (or: réelle) confusion.

echt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

richtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Toi et tes petites habitudes, vous me rendrez folle !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Auf der Feier machte er einen richtigen Trottel aus sich selbst.

echt

(qui a réellement existé)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce fil est basé sur des faits réels.
Dieser Film basiert auf einem echten Gerichtsverfahren.

echt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

äußerst

(idiot, crétin,…)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

es mit ernst meinen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

komplett

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mon nouveau patron est un complet raseur.
Mein neuer Chef ist ein totaler Langweiler.

eigentlich

(leader)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est lui qui était le véritable (or: vrai) dirigeant lorsque le Président était malade.
Er war der eigentliche Führer, wenn der Präsident krank war.

das einzig Wahre

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

richtig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est juste, je ne suis pas un expert en finance.

zugegebenerweise

adverbe (informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
D'accord, John a eu une mauvaise note à l'interrogation, mais le professeur n'avait pas à l'humilier devant ses camarades comme ça.
Zugegebenerweise hat John bei diesem Test nicht gut abgeschnitten, aber der Lehrer hatte nicht das Recht, ihn so vor der Klasse bloßzustellen.

im Ernst

echt

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tu es enceinte ? Vraiment (or: Réellement) ?
Du bist schwanger? Echt?

oder nicht

(moins utilisé qu'en anglais)

C'est ton livre, n'est-ce pas ?

einzigartig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

überlebensgroß

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ehrlich gesagt

Il est vrai que je t'ai caché des choses.

echt

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

ehrlich gesagt

En vérité, je ne l'aime pas, il est trop arrogant

sogar

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ich ignoriere deinen Bruder nicht, ich habe ihn sogar zum Abendessen eingeladen heute Abend.

um ehrlich zu sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

oder

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
C'est un beau film, non ?

Genau

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
C'est vrai, il est venu ici hier soir.

Was du nicht sagst

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

hab ich recht oder was

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Zwillinge

Matthew et Mark sont jumeaux ; il est quasiment impossible de les différencier, à moins de les connaître vraiment bien.
Matthew und Mark sind Zwillinge, es ist schwer sie auseinanderzuhalten, außer du kennst sie wirklich gut.

jemand, der sich über gemeinsame Erfolge freut

nom masculin (familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schnulze

(péjoratif) (Film)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wahrer Freund, richtiger Freund

Quand je me suis retrouvé à la rue, elle a été une vraie amie, me laissant dormir chez elle pendant un an.

richtiger Mann

nom masculin

Oui, il s'est très certainement conduit comme un homme, un vrai. Les hommes, les vrais, n'ont pas peur d'exprimer leurs sentiments en public.

Hauptmahlzeit

nom masculin (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je mange trois vrais repas et plusieurs en-cas par jour.

Gläubiger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
On ne peut ébranler la foi de ma voisine : c'est une vraie croyante.

echter Kerl, wahrer Kerl

(familier)

nicht gerecht werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cette photo ne rend pas justice à sa beauté.

glaubhaft anhören

sich zu erkennen geben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

viel reisen

unglaublich

(en début de phrase)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Aussi incroyable que ça puisse paraître, Mark a décidé de se marier alors qu'il a toujours dit qu'il préférait rester célibataire.

Preisfrage

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill !

Kapitalist

(figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nicht wirklich, oder!

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tu as vu la Reine à Burnley market ? J'y crois pas !
Du hast die Queen auf dem Burnley-Markt gesehen? Du lügst!

Das glaubst du doch selber nicht

interjection (familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

wie er/sie/es war

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mais je voulais vraiment ce poste en fait.

oder

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Vous êtes professeur de français, n'est-ce pas ?

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vraie in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.