Was bedeutet valer in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes valer in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von valer in Portugiesisch.

Das Wort valer in Portugiesisch bedeutet einen Wert haben, gelten, aufrecht erhalten werden, bedeuten, einen höheren Rang als haben, zu tendieren, nichts anderes übrig bleiben als zu tun, sich rentieren etwas zu tun, nicht wert, nicht der Rede wert, sich lohnen, das Geld wert sein, hart durchgreifen, seinen Rang ausnutzen, im großen Stil, lohnen, ernst meinen, jmdn um Hilfe bitten, es wert sein, von Vorteil sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes valer

einen Wert haben

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O vendedor disse que o vaso valia duzentas libras, mas eu esperava mais.
Der Händler sagte, die Vase habe einen Wert von 200 Pfund aber ich habe auf mehr gehofft.

gelten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tudo o que Mike diz, vale.

aufrecht erhalten werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O juiz determinou que as leis vigorem.

bedeuten

(ser de valor)

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Sua honestidade vale muito para mim.
Deine Ehrlichkeit bedeutet mir sehr viel.

einen höheren Rang als haben

(alguém)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zu tendieren

(lançar mão de meios)

A manifestação foi amplamente pacífica, apesar de um pequeno número de manifestantes terem recorrido à violência.
Die Demonstration war überwiegend friedlich, doch ein paar Demonstranten tendierten zu Gewalt.

nichts anderes übrig bleiben als zu tun

(em último caso)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Bill recorreu a comer atum depois de ter ficado sem outro alimento.
Nachdem das Essen zuneige ging, blieb Bill nichts anderes übrig, als den Thunfisch zu essen.

sich rentieren etwas zu tun

(figurado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.

nicht wert

expressão

nicht der Rede wert

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O pequeno inconveniente de ter que esperar não vale a pena mencionar. Não vale a pena mencionar a pequena quantidade de sódio na toranja.

sich lohnen

expressão verbal

Eu ia sair para fazer compras mas no fim decidi que não vale a pena.
Ich wollte einkaufen gehen, aber dachte mir dann, dass es sich sowieso nicht lohnt.

das Geld wert sein

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ao comprar um computador, você precisa fazer sua pesquisa se quiser fazer valer o seu dinheiro.

hart durchgreifen

A polícia não vai mais tolerar bebedeira em público. Eles vão fazer valer a lei.
Die Polizei wird Trunkenheit in der Öffentlichkeit nicht länger tolerieren; sie werden hart durchgreifen.

seinen Rang ausnutzen

(declarar a autoridade de alguém)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

im großen Stil

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

lohnen

locução verbal (umgangssprachlich)

Vale a pena fazer isto pelo menos?
Lohnt es sich überhaupt, das zu tun?

ernst meinen

jmdn um Hilfe bitten

(usar a contribuição de)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ruby lebt alleine, daher bittet sie ihre Nachbarn um Hilfe.

es wert sein

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

von Vorteil sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Isso só mostra que às vezes ser legal com as pessoas vale a pena.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von valer in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.