Was bedeutet une fois in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes une fois in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von une fois in Französisch.

Das Wort une fois in Französisch bedeutet einmal, einmal, mal, wenn...erstmal, wenn, wenn, einmal im Jahr, einmal im Monat, stündlich, jmds Lebens, jeden zweiten Monat, einmal, Es war einmal, mal...mal, eine Zugabe geben, hin und wieder, wieder einmal, noch einmal, ausnahmsweise, einmal die Woche, schon wieder, zur Abwechslung, etwas, das so schnell nicht mehr wieder kommt, ab und zu, Serienmarathon, etwas nochmal betonen, etwas erneut betonen, sofort bezahlen, stündlich, schon wieder, Pauschal-, einen Serien-Marathon mit machen, wöchentlich, zweimal im Monat. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes une fois

einmal

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ich habe Kaffee nur einmal probiert, denn ich mag ihn nicht.

einmal

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Une fois me suffit. Je ne veux pas le refaire.
Einmal reicht mir. Danach muss ich es nicht noch einmal machen.

mal

adverbe (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Je me souviens qu'une fois, mon frère était rentré bourré.
Ich kann mich noch erinnern, als mein Bruder mal betrunken nach Hause kam.

wenn...erstmal

conjonction

Une fois que tu auras goûté à la nourriture thaïlandaise, tu ne pourras plus t'en passer.
Wenn du thailändisches Essen erstmal probierst, wirst du es immer wieder wollen.

wenn

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Tu peux payer une fois (que tu es) arrivé.
Wenn du hier ankommst, kannst du dafür bezahlen.

wenn

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Une fois que l'affaire sera rendue publique, un scandale éclatera.

einmal im Jahr

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les gens de plus de 60 ans devraient faire le test annuellement.

einmal im Monat

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
John est payé mensuellement.

stündlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cette station diffuse principalement de la musique, avec des bulletins d'informations toutes les heures.

jmds Lebens

locution adjectivale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jeden zweiten Monat

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ces réunions bimestrielles sont trop espacées, nous devrions nous rencontrer chaque mois.

einmal

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Pour une fois, j'aimerais que tu demandes poliment.

Es war einmal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il était une fois, dans un pays lointain, une orpheline qui vivait avec sa méchante belle-mère.
Es war einmal ein Waisenmädchen, das in einem weit entfernten Land mit ihrer bösen Stiefmutter lebte.

mal...mal

adverbe (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich weiß nicht ob er heute kommt. Mal ist er da, mal wieder nicht.

eine Zugabe geben

locution adverbiale (Konzert)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le public applaudit et le groupe monta encore une fois sur scène pour un rappel.
Alle klatschten und die Band kam wieder, um eine Zugabe zu geben.

hin und wieder

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
De temps en temps, j'ai des nouvelles de mes anciens camarades de classe.
Hin und wieder höre ich etwas von alten Schulfreunden.

wieder einmal

Encore une fois, vous m'avez rendu votre dissertation en retard.

noch einmal

locution adverbiale (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Veuillez répéter encore une fois la question.

ausnahmsweise

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Peut-être que je devrais faire mon travail au fur et à mesure pour une fois, plutôt que de le remettre à plus tard.

einmal die Woche

locution adverbiale (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schon wieder

Je n'arrive pas à croire que tu es arrivé en retard une fois de plus.

zur Abwechslung

locution adverbiale

C'est agréable de la voir sourire pour changer.

etwas, das so schnell nicht mehr wieder kommt

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Une opportunité comme ça ne se présente qu'une fois dans une vie.

ab und zu

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Serienmarathon

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

etwas nochmal betonen, etwas erneut betonen

sofort bezahlen

Cela me faisait plaisir de régler l'addition en une fois et de ne pas avoir de dettes.

stündlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Va le voir à toutes les heures pour être sûr qu'il n'a besoin de rien.

schon wieder

locution adverbiale

Une fois de plus, il a raté l'examen. Une fois de plus, mon fils a oublié de faire son lit.
Mein Sohn hat wieder vergessen, sein Bett zu machen.

Pauschal-

locution adverbiale (paiement)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
En cas de décès, votre famille recevra un paiement en une fois.

einen Serien-Marathon mit machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wöchentlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Janet rend visite à sa mère chaque semaine (or: une fois par semaine).
Janet besucht ihre Mutter wöchentlich.

zweimal im Monat

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il n'y a rien qu'il soit nécessaire de discuter toutes les deux semaines : se réunir deux fois par mois est une perte de temps.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von une fois in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.