Was bedeutet jodida in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes jodida in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von jodida in Spanisch.

Das Wort jodida in Spanisch bedeutet im Arsch, verletzt, verfickt, hinüber, versaut, im Arsch, geliefert, du bist geliefert, daneben, krass, daneben, am Arsch, im Arsch, gestört, behindert, im Arsch, verflucht, verdammt, verflucht, Scheiß-, Scheiß-, verdammt, verdammt, verflucht, Wichser, scheiß, Nervensäge, Spast, Spasti, bescheißen, jdm Scheiße erzählen, jmdn nerven, Scheiße, verdammt, etwas kaputtmachen, verkacken, verkacken, F-Wort, etwas versauen, etwas verkacken, etwas vermasseln, herumalbern, Scheiß drauf!, jnd ärgern, reizen, weh tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes jodida

im Arsch

(AmL: coloquial; ES: vulgar) (Slang, vulgär)

La tele está jodida.

verletzt

adjetivo (vulgar)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verfickt

(vulgar) (Slang, vulgär)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hinüber

adjetivo (ES, vulgar)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le presté mi bicicleta y cuando me la devolvió estaba jodida.
Ich habe ihr mein Fahrrad ausgeliehen, als sie es jedoch wiederbrachte, war es vollkommen hinüber.

versaut

(vulgar) (Slang, vulgär)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

im Arsch

adjetivo (coloquial) (Slang, vulgär)

geliefert

(coloquial) (Slang, übertragen)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
A menos que el helicóptero de rescate nos encuentre antes de que se haga de noche, estamos jodidos.

du bist geliefert

(vulgar) (umgangssprachlich, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si se enteran que has hablado estás jodido.
Wenn sie heraus finden, dass du gesungen hast, bist du geliefert.

daneben

(coloquial)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Estás tan jodido que no eres capaz de distinguir lo que está bien de lo que está mal.

krass

adjetivo (vulgar) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ese jodido peleador te está mirando, Sasha.
Der krasse Kämpfer da drüben sieht dich an, Sasha.

daneben

(vulgar)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La verdad es que lo que hiciste fue una cosa jodida.
Das Ding, das du gedreht hast, war wirklich daneben.

am Arsch

(AmL: coloquial; ES: vulgar) (Slang, vulgär)

Si no corroboran tu historia, estás jodido.

im Arsch

adjetivo (coloquial) (vulgär)

Ayer me caí de la bicicleta y tengo la pierna tan jodida que casi no puedo andar.

gestört, behindert

adjetivo (Slang, beleidigend)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
¡No voy a salir con un tipo jodido como él nunca más!
Ich lasse mich nicht mehr auf so einem gestörten Typ ein.

im Arsch

(AmL: coloquial; ES: vulgar) (übertragen, vulgär, Slang)

La tele está jodida otra vez. El jefe se enteró de lo que hicimos: estamos jodidos.

verflucht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Saca a ese maldito perro de aquí. ¡Está tumbando todos mis adornos!

verdammt, verflucht

(intensificador, vulgar) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La película es una puta mierda.

Scheiß-

(Slang, vulgär)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
¡El maldito gato ha pisoteado mis parterres otra vez!

Scheiß-

(intensificador, vulgar) (Slang, vulgär)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
¡Me echó a este puto perro enorme!

verdammt

(Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Este maldito bolígrafo no escribe.
Dieser verdammte Stift will einfach nicht funktionieren.

verdammt, verflucht

(vulgar) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Wichser

(vulgar) (Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
No lo soporto. Es una mierda.
Ich kann ihn nicht ausstehen, er ist so ein Wichser.

scheiß

(Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
¡Si no te queda dinero, es tu maldita culpa por gastártelo todo!

Nervensäge

(AR, CR, vulgar)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Wendy es un dolor de huevos, siempre me pide copiar mi tarea en vez de hacer la suya.

Spast, Spasti

(ofensivo) (Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mi hermano es un pendejo: ¡no hace nada bien!
Mein Bruder ist so ein Spast (or: Spasti), er kann nichts richtig machen.

bescheißen

verbo transitivo (vulgar) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le conté la historia en secreto y ella después me jodió y se la contó a mi jefe.

jdm Scheiße erzählen

(vulgar) (Slang, vulgär)

¡No me jodas! Yo sé lo que pasó en realidad.
Erzähl mir keine Scheiße! Ich weiß, was wirklich passiert ist.

jmdn nerven

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Scheiße

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
¡Diablos! ¡Mi coche no arranca!
Scheiße! Mein Auto will nicht anspringen!

verdammt

(MX) (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

etwas kaputtmachen

(vulgar) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
¡Ojalá mis padres dejaran de cagarme la vida!
Ich wünschte, meine Eltern würden aufhören, mir mein Leben kaputtzumachen.

verkacken

(Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verkacken

(coloquial) (vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El clima horrible realmente cagó nuestros planes del fin de semana.

F-Wort

(eufemismo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas versauen, etwas verkacken

(Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas vermasseln

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hallie verdaderamente estropeó todo el proyecto cuando decidió entregar nuestro plan al jefe antes de que tuviésemos la oportunidad de revisarlo.

herumalbern

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
¡Ya dejen de hacer tonterías! ¡Siéntense y cállense!

Scheiß drauf!

(vulgar) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A la mierda con esto, me voy a casa.
Du feuerst mich? Scheiß auf dich!

jnd ärgern, reizen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¡Es muy divertido molestarlo (or: fastidiarlo)!
Es macht so viel Spaß ihn zu ärgern (Or: reizen).

weh tun

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
¿Tienes que repetir curso? ¡Eso debe doler (or: escocer)!

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von jodida in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.