Was bedeutet freno in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes freno in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von freno in Spanisch.
Das Wort freno in Spanisch bedeutet Bremse, Gebiss, Mundstück, Abschreckung, Bremse, Freilauf, etwas, woran man ein Seil festmachen kann, Einschränkung, Spulenbremse, Stopp, Dämpfer, Zaumzeug, Abschreckung, bremsen, aufhalten, etwas drosseln, jemanden aufhalten, langsamer werden, anhalten, etwas aufhalten, stoppen, jemanden bremsen, jmdn/ im Zaum halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes freno
Bremsenombre masculino (Automobil) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) El conductor pisó el freno, pero el coche derrapó varios metros sobre el hielo. Der Fahrer trat auf die Bremse, doch das Auto rutschte mehrere Meter weit auf dem Eis. |
Gebiss, Mundstück(caballos, parte del freno) (Reitsport) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) El jinete ensilló al caballo y le puso el bocado. Der Reiter sattelte das Pferd und steckte nach Gebiss (od: Mundstück) zwischen seine Zähne. |
Abschreckungnombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La posesión de armas nucleares sirve de freno a los ataques nucleares de otros países. Atomwaffen werden als Abschreckung gegen Atomangriffe von anderen Ländern gelagert. |
Bremsenombre masculino (ugs) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Cuando quieras detener la marcha, pisa el freno. |
Freilaufnombre masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
etwas, woran man ein Seil festmachen kann(alpinismo) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Einschränkung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) El gobierno puso un freno a la cantidad que los banqueros pueden recibir en bonos. Die Regierung legte Einschränkungen fest, wie viel Boni Banker erhalten dürfen. |
Spulenbremsenombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Usa el freno cuando el pez intente escapar. Nimm die Spulenbremse, wenn der Fisch versucht, zu entkommen. |
Stopp
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones. |
Dämpfer(figurado) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ese turno de 14 horas fue un freno al buen humor de Anya. Diese 14 Stunden Schicht hat Anya's Stimmung einen Dämpfer verpasst. |
Zaumzeug
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Un caballo con solamente una brida corrió hacia la ruta. Ein Pferd, dass nur Zaumzeug auf hatte, bog in die Straße ein. |
Abschreckung(formal) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Los altos impuestos en esta zona son un elemento disuasorio para comprar una propiedad. |
bremsen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera. Der Fahrer bremste, als er die Katze auf der anderen Straßenseite sah. |
aufhaltenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El dique frenó el avance de las avenidas de agua. Der Damm hielt die Flut auf. |
etwas drosseln(Technik) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación. Die neue Wirtschaftspolitik soll die Inflation drosseln. |
jemanden aufhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días. Die Soldaten hielten erfolgreich die angreifenden Truppen für drei Tage auf. |
langsamer werden
Frenó el coche para ver el accidente. |
anhalten(auto) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó. Das Taxi hielt am Bordstein an und die Frau stieg aus. |
etwas aufhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La defensa detuvo el ataque de los delanteros. |
stoppen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario. |
jemanden bremsen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna. |
jmdn/ im Zaum halten(figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla. |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von freno in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von freno
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.